Description
Aujourd'hui entourée de massifs boisés et de bocage, l'abbaye de Hambye était autrefois cernée de landes, pelouses sèches et de petits bosquets. Les sentiers qui sillonnent le site permettent par endroits de découvrir quelques espèces de ces milieux à végétation basse ou arbustive. Le paysage reste également marqué par la confluence de la Sienne et de la Doquette. Propices à la reproduction de poissons migrateurs, ces deux rivières alimentent les prairies environnantes et les parsèment de petites mares ou zones humides temporaires riches en espèces végétales rares dans la région.
English
Surrounded by woodland and bocage, Hambye Abbey was once at the heart of a vast heathland of dry grass and little copses. The paths that criss-cross the site lead you through the many species of this area of low vegetation and shrubs. The Sienne and the Doquette are the main waterways running through the site and are both ideal for the reproduction of migratory fish. The rivers supply the surrounding meadows with sustenance and create little ponds and damp patches rich in rare plant species. If you’re lucky, you may see the fragile and thin-bodied cordulia dragonfly.
Deutsch
Die Abtei von Hambye, die heute von Wäldern und Heckenlandschaften umgeben ist, war früher von Heideflächen, Trockenrasen und kleinen Wäldchen umgeben. Auf den Pfaden, die durch das Gelände führen, kann man stellenweise einige Arten dieser Lebensräume mit niedriger Vegetation oder Sträuchern entdecken. Die Landschaft bleibt auch durch den Zusammenfluss der Flüsse Sienne und Doquette geprägt. Diese beiden Flüsse, in denen sich Wanderfische fortpflanzen, versorgen die umliegenden Wiesen mit Wasser und sind mit kleinen Tümpeln oder temporären Feuchtgebieten übersät, die reich an in der Region seltenen Pflanzenarten sind.
Dutch
Tegenwoordig wordt Hambye Abbey omringd door bossen en bocage, maar vroeger was het omgeven door heide, droog grasland en kleine bosjes. De paden die het terrein doorkruisen stellen u in staat om enkele soorten van deze milieus met lage of struikachtige vegetatie te ontdekken. Het landschap wordt ook gekenmerkt door de samenvloeiing van de Sienne en de Doquette. Deze twee rivieren zijn ideaal voor de voortplanting van trekvissen en voeden de omliggende weilanden, bezaaid met kleine vijvers of tijdelijke wetlands die rijk zijn aan plantensoorten die zeldzaam zijn in de regio.
Español
La abadía de Hambye, que hoy está rodeada de zonas boscosas y de bocage, estuvo antaño rodeada de páramos, praderas secas y pequeños bosquecillos. Los senderos que atraviesan el lugar permiten descubrir algunas de las especies de estos ambientes con vegetación baja o arbustiva. El paisaje también está marcado por la confluencia de los ríos Sienne y Doquette. Estos dos ríos son ideales para la reproducción de los peces migratorios y alimentan las praderas circundantes, salpicadas de pequeños estanques o humedales temporales ricos en especies vegetales raras en la región.
Italiano
Oggi circondata da aree boschive e bocage, l'Abbazia di Hambye era un tempo circondata da brughiere, prati secchi e piccoli boschetti. I sentieri che attraversano il sito permettono di scoprire alcune delle specie di questi ambienti con vegetazione bassa o arbustiva. Il paesaggio è segnato anche dalla confluenza dei fiumi Sienne e Doquette. Questi due fiumi sono ideali per la riproduzione dei pesci migratori e alimentano i prati circostanti, punteggiati da piccoli stagni o zone umide temporanee ricche di specie vegetali rare nella regione.