Description
Bordée par la promenade habillée dès avril de ses cabines de plage, la longue plage de galets dévoile une vaste étendue de sable à marées basse pour profiter de la baignade en famille! L’espace idéal pour une pause pique-nique, ou pour simplement s’asseoir et contempler…
Une zone de baignade surveillée est délimitée par des bouées en saison et un ponton flottant est installé durant l'été pour le plaisir des petits comme des grands!
Le poste de surveillance, ouvert en juillet et août, vous donnera chaque jour toutes les informations utiles : horaires de marées, météo, qualité des eaux de baignade. Les maîtres nageurs mettent également à votre disposition un tiralo, fauteuil amphibie permettant aux personnes à mobilité réduite de profiter des bains de mer. A marée basse partez pour une petite pêche à pied dans les rochers en famille ou entre amis avant que la mer ne les recouvrent à nouveau!De la crevette grise au bigorneau, du crabe vert aux moules, il y a beaucoup d’espèces à découvrir! N’oubliez pas de lever la tête pour profiter du splendide spectacle offert par nos falaises ! D’un côté la blancheur qui a donné son nom à ce littoral, la Côte d’Albâtre, et de l’autre le Cap d’Ailly où s’y mêle le brun de l’argile. A leurs pieds, les célèbres galets façonnés par le roulis des vagues à partir des couches de silex détachées de la craie lors des éboulements d’un lointain passé. Par mesure de sécurité, il est interdit de se promener sous les falaises, les éboulements étant fréquent et imprévisible! on dit souvent qu'il faut reporter la hauteur de la falaise sur le sol pour être en sécurité! Pour tous renseignements sur les activités, les équipements et les horaires de marées, contactez l'Office de Tourisme de Quiberville.
English
With a promenade lined with beach huts as early as April, the long pebble beach reveals a long stretch of sand at low tide to make the most of the beach with your family! An ideal place for a picnic or simply to sit down and take in the landscape…
In summer, a lifeguard patrolled swimming area is marked out by buoys and a floating platform is set up to delight both children and grown-ups!
The watch post, open in July and August, will provide useful information every day: tide times, weather forecast, water quality, etc. The beach guards also provide a Tiralo beach wheelchair to allow people with reduced mobility to enjoy sea bathing. At low tide, you can go shellfish picking in the rocks with your family or friends before the sea covers them again! From shrimps to periwinkles, from green shore crabs to mussels, there are many species to find! Don't forget to look up and take in the breathtaking cliff scenery! On one side, the white cliffs that gave its name to this coastline and on the other side the brown clay of Cap D'ailly. Beneath the cliffs, the famous pebbles shaped by the rolling of the waves, coming from layers of flint that separated from the chalk after collapses a long time ago. For safety reasons, it is forbidden to walk under the cliffs, as landslides are frequent and unpredictable. It is often said that the height of the cliff is the distance you should stay away from it to remain safe! For further information about the activities, equipment, and tide times, please contact the Tourist Information Centre in Quiberville.
Deutsch
Der lange Kieselstrand wird von der Promenade gesäumt, die ab April mit Strandkabinen ausgestattet ist. Bei Ebbe ist der Sandstrand weitläufig und lädt zum Baden mit der ganzen Familie ein! Der ideale Ort für eine Picknickpause oder um einfach nur dazusitzen und die Aussicht zu genießen…
In der Saison ist ein bewachter Badebereich mit Bojen abgegrenzt, und im Sommer wird ein Schwimmsteg eingerichtet, um Groß und Klein zu erfreuen!
Der Überwachungsposten, der im Juli und August geöffnet ist, versorgt Sie täglich mit allen nützlichen Informationen: Gezeitenzeiten, Wetter und Badewasserqualität. Die Bademeister stellen Ihnen auch ein Tiralo zur Verfügung, einen Amphibiensessel, der es auch Personen mit eingeschränkter Mobilität ermöglicht, das Meer zu genießen. Bei Ebbe können Sie mit Ihrer Familie oder Ihren Freunden in den Felsen angeln, bevor sie wieder vom Meer bedeckt werden. Von der Garnele bis zur Strandschnecke, von der Krabbe bis zu den Miesmuscheln gibt es viele Arten zu entdecken! Vergessen Sie nicht, Ihren Kopf zu heben, um das herrliche Schauspiel unserer Klippen zu genießen! Auf der einen Seite das Weiß, das dieser Küste ihren Namen gegeben hat, die Alabasterküste, und auf der anderen Seite das Cap d'Ailly, wo sich das Braun des Lehms mit dem Weiß des Tons vermischt. Zu ihren Füßen liegen die berühmten Kieselsteine, die durch das Rollen der Wellen aus den Feuersteinschichten geformt wurden, die sich bei Erdrutschen in der fernen Vergangenheit von der Kreide gelöst haben Aus Sicherheitsgründen ist es verboten, unter den Klippen zu wandern, da Erdrutsche häufig und unvorhersehbar sind Für weitere Informationen über Aktivitäten, Ausrüstung und Gezeiten wenden Sie sich bitte an das Fremdenverkehrsamt von Quiberville.
Dutch
Het lange kiezelstrand wordt begrensd door de promenade, die vanaf april zijn eigen strandhuisjes heeft. Bij eb is het een uitgestrekte zandvlakte om met het gezin te zwemmen! De ideale plek voor een picknick, of om gewoon te zitten en na te denken…
In het seizoen is er een zwemzone met boeien en in de zomer is er een drijvend ponton voor het plezier van jong en oud!
De badmeesterpost, geopend in juli en augustus, geeft u elke dag alle informatie: getijden, weer, kwaliteit van het zwemwater. De badmeesters zorgen ook voor een tiralo, een amfibische stoel waarmee mensen met beperkte mobiliteit van de zee kunnen genieten. Ga bij eb met uw gezin of vrienden te voet in de rotsen vissen voordat de zee ze weer bedekt! Van grijze garnalen tot alikruiken, van groene krabben tot mosselen, er zijn veel soorten te ontdekken! Vergeet niet omhoog te kijken om van het prachtige schouwspel van onze kliffen te genieten! Aan de ene kant het wit dat zijn naam gaf aan deze kustlijn, de Côte d'Albâtre, en aan de andere kant de Cap d'Ailly waar het bruin van de klei zich mee vermengt. Aan hun voeten liggen de beroemde kiezelstenen die door het rollen van de golven zijn gevormd uit lagen vuursteen die tijdens aardverschuivingen in het verre verleden van het krijt zijn losgekomen Om veiligheidsredenen is het verboden om onder de kliffen te lopen, want aardverschuivingen komen vaak voor en zijn onvoorspelbaar! Er wordt vaak gezegd dat je de hoogte van de klif naar de grond moet overbrengen om veilig te zijn! Voor alle informatie over activiteiten, uitrusting en getijdentijden kunt u terecht bij het toeristenbureau van Quiberville.
Español
La larga playa de guijarros está bordeada por el paseo marítimo, que cuenta con sus propias casetas de playa a partir de abril. Con la marea baja, es una gran extensión de arena para disfrutar de un baño en familia El lugar ideal para una pausa de picnic, o simplemente para sentarse a contemplar…
Una zona de baño vigilada está delimitada por boyas en temporada y durante el verano se instala un pontón flotante para el disfrute de grandes y pequeños
El puesto de socorro, abierto en julio y agosto, le dará toda la información que necesite cada día: horarios de las mareas, tiempo, calidad de las aguas de baño. Los socorristas también le proporcionan un tiralo, una silla anfibia que permite a las personas con movilidad reducida disfrutar del mar. Con la marea baja, podrá pescar a pie en las rocas con su familia o amigos antes de que el mar las cubra de nuevo. Desde la gamba gris hasta los bígaros, pasando por el cangrejo verde y los mejillones, hay muchas especies por descubrir No olvide mirar hacia arriba para disfrutar del espléndido espectáculo que ofrecen nuestros acantilados Por un lado, la blancura que dio nombre a este litoral, la Côte d'Albâtre, y por otro, el Cap d'Ailly donde se mezcla el marrón de la arcilla. A sus pies, los famosos guijarros formados por el rodar de las olas a partir de capas de sílex desprendidas de la tiza durante desprendimientos en un pasado lejano Por razones de seguridad, está prohibido caminar bajo los acantilados, ya que los desprendimientos son frecuentes e imprevisibles. Se suele decir que hay que trasladar la altura del acantilado al suelo para estar seguro Para toda la información sobre las actividades, el equipamiento y los horarios de las mareas, diríjase a la Oficina de Turismo de Quiberville.
Italiano
La lunga spiaggia di ciottoli è delimitata dal lungomare, che da aprile ha le sue cabine, e con la bassa marea è un'immensa distesa di sabbia dove fare il bagno con la famiglia! Il luogo ideale per una pausa picnic o semplicemente per sedersi a contemplare…
Un'area di balneazione sorvegliata è delimitata da boe in stagione e un pontone galleggiante è installato durante l'estate per il piacere di grandi e piccini!
La postazione del bagnino, aperta in luglio e agosto, vi darà ogni giorno tutte le informazioni necessarie: orari delle maree, meteo, qualità delle acque di balneazione. I bagnini mettono a disposizione anche un tiralo, una sedia anfibia che permette alle persone con mobilità ridotta di godersi il mare. Durante la bassa marea, andate a pescare a piedi tra le rocce con la famiglia o gli amici prima che il mare le ricopra di nuovo! Dai gamberetti grigi alle pervinche, dai granchi verdi alle cozze, ci sono molte specie da scoprire! Non dimenticate di guardare in alto per godere dello splendido spettacolo offerto dalle nostre scogliere! Da un lato, il candore che ha dato il nome a questo litorale, la Côte d'Albâtre, e dall'altro il Cap d'Ailly, dove si mescola il marrone dell'argilla. Ai loro piedi, i famosi ciottoli modellati dal rollio delle onde da strati di selce staccati dal gesso durante le frane di un lontano passato Per motivi di sicurezza, è vietato camminare sotto le scogliere, poiché le frane sono frequenti e imprevedibili! Si dice spesso che bisogna trasferire l'altezza della scogliera a terra per essere sicuri! Per tutte le informazioni su attività, attrezzature e orari delle maree, contattare l'Ufficio del Turismo di Quiberville.