Description
Au Moyen – Âge, la Ville de Wasselonne était défendue par un Château érigé sur la hauteur qui dominait la cité. De ce château, il ne reste aujourd'hui que la porte d'entrée surmontée d'une tour carrée, l'ancienne demeure du bailli, quelques pans de murs d'enceinte ainsi qu'une tour ronde. La tour ronde, partiellement démantelée, se distinguait par son fort diamètre (12 m) et son imposante hauteur (20m). Elle renfermait plusieurs casemates. La salle de batterie était équipée de 3 canons dont le tir pouvait s'orienter dans trois directions différentes.
.
Visible uniquement de l'extérieur
English
In the Middle Ages, the town of Wasselonne was defended by a castle built on the hill overlooking the town. All that remains of this castle today is the entrance gate surmounted by a square tower, the former residence of the bailiff, some sections of the surrounding walls and a round tower. The round tower, partially dismantled, was distinguished by its large diameter (12 m) and its imposing height (20 m). It contained several casemates. The battery room was equipped with 3 cannons which could be fired in three different directions
.
Visible only from the outside
Deutsch
Im Mittelalter wurde die Stadt Wasselonne von einer Burg verteidigt, die auf einer Anhöhe über der Stadt errichtet wurde. Von der Burg sind heute nur noch das Eingangstor mit einem quadratischen Turm, die ehemalige Wohnung des Vogts, einige Teile der Umfassungsmauer und ein runder Turm erhalten. Der runde Turm, der teilweise abgetragen wurde, zeichnete sich durch seinen großen Durchmesser (12 m) und seine imposante Höhe (20 m) aus. Er enthielt mehrere Kasematten. Der Batterieraum war mit drei Kanonen ausgestattet, die in drei verschiedene Richtungen abgefeuert werden konnten
.
Nur von außen sichtbar
Dutch
In de Middeleeuwen werd de stad Wasselonne verdedigd door een kasteel dat op de heuvel boven de stad werd gebouwd. Van dit kasteel zijn alleen nog de toegangspoort met vierkante toren, de vroegere woning van de baljuw, enkele delen van de omringende muren en een ronde toren overgebleven. De ronde toren, die gedeeltelijk is ontmanteld, onderscheidde zich door zijn grote diameter (12 m) en zijn imposante hoogte (20 m). Het bevatte verschillende kazematten. De batterijruimte was uitgerust met 3 kanonnen die in drie verschillende richtingen konden worden afgevuurd
.
Alleen zichtbaar van buitenaf
Español
En la Edad Media, la ciudad de Wasselonne estaba defendida por un castillo construido en la colina que domina la ciudad. Lo único que queda de este castillo es la puerta de entrada coronada por una torre cuadrada, la antigua residencia del alguacil, algunos tramos de las murallas circundantes y una torre redonda. La torre redonda, parcialmente desmantelada, se distinguía por su gran diámetro (12 m) y su imponente altura (20 m). Contenía varias casamatas. La sala de baterías estaba equipada con 3 cañones que podían dispararse en tres direcciones diferentes
.
Visible sólo desde el exterior
Italiano
Nel Medioevo, la città di Wasselonne era difesa da un castello costruito sulla collina che domina la città. Di questo castello rimangono oggi solo la porta d'ingresso sormontata da una torre quadrata, l'antica residenza del balivo, alcuni tratti delle mura di cinta e una torre rotonda. La torre rotonda, che è stata parzialmente smantellata, si distingueva per il suo grande diametro (12 m) e la sua imponente altezza (20 m). Conteneva diverse casematte. La sala delle batterie era dotata di 3 cannoni che potevano essere sparati in tre direzioni diverse
.
Visibile solo dall'esterno