Description
Le Temple du Pompidou a été édifié au milieu du 19ème siècle. C’est une construction d’une grande sobriété et de grandes dimensions. Nous remarquons son clocher, sa girouette inhabituelle, un ange de l’Apocalypse qui confère au bâtiment une gravité inattendue rappelant le Jour du jugement. L’encadrement de la porte d’entrée avec deux colonnes doriques et un fronton triangulaire est également remarquable, de style néo-gothique.* Le Temple actuel a remplacé celui situé plus haut qui a été « démoli jusqu’aux fondements » en 1685, sur ordre du Roi. *A l'intérieur, la chaire à prêcher est d'une belle facture et inscrite au titre des Monuments Historiques.
English
The Temple of Pompidou was built in the middle of the 19th century. It is a very sober and large building. We notice its bell tower, its unusual weathervane, an angel of the Apocalypse which gives the building an unexpected gravity recalling the Day of Judgment. The frame of the entrance door with two Doric columns and a triangular pediment is also remarkable, in the neo-Gothic style.* The current Temple replaced the one located higher up which was "demolished to the foundations" in 1685, by order of the King. *Inside, the preaching pulpit is beautifully crafted and registered as a Historic Monument.
Deutsch
Der Pompidou-Tempel wurde Mitte des 19. Jahrhunderts errichtet. Er ist ein Bauwerk von großer Schlichtheit und großen Ausmaßen. Wir bemerken seinen Glockenturm, seine ungewöhnliche Wetterfahne, einen Engel aus der Apokalypse, der dem Gebäude eine unerwartete Ernsthaftigkeit verleiht, die an den Tag des Gerichts erinnert. Bemerkenswert ist auch der Rahmen der Eingangstür mit zwei dorischen Säulen und einem dreieckigen Giebel im neogotischen Stil.* Der heutige Tempel ersetzte den höher gelegenen, der 1685 auf Befehl des Königs "bis auf die Grundmauern abgerissen" wurde. *Im Inneren des Tempels befindet sich eine schön gestaltete Kanzel, die als historisches Denkmal eingetragen ist.
Dutch
De Temple du Pompidou werd gebouwd in het midden van de 19e eeuw. Het is een zeer sober en groot gebouw. We zien de klokkentoren, de ongewone windwijzer, een engel van de Apocalyps die het gebouw een onverwachte zwaarte geeft die doet denken aan de Dag des Oordeels. Opmerkelijk is ook de omlijsting van de toegangsdeur met twee Dorische zuilen en een driehoekig fronton, in neogotische stijl.* De huidige tempel verving de hoger gelegen tempel die in 1685 op bevel van de koning "tot op de fundamenten werd afgebroken". *Van binnen is de preekstoel prachtig bewerkt en staat hij op de monumentenlijst.
Español
El Templo del Pompidou fue construido a mediados del siglo XIX. Es un edificio muy sobrio y grande. Su campanario, su insólita veleta y un ángel del Apocalipsis confieren al edificio una gravedad inesperada que recuerda al Día del Juicio Final. Destaca también el marco de la puerta de entrada con dos columnas dóricas y un frontón triangular, de estilo neogótico.* El templo actual sustituyó al situado más arriba que fue "demolido hasta los cimientos" en 1685, por orden del Rey. *En el interior, el púlpito está bellamente elaborado y está catalogado como Monumento Histórico.
Italiano
Il Temple du Pompidou fu costruito a metà del XIX secolo. È un edificio molto sobrio e grande. Il campanile, l'insolita banderuola e l'angelo dell'Apocalisse conferiscono all'edificio una gravità inaspettata che ricorda il Giorno del Giudizio. Notevole è anche la cornice della porta d'ingresso con due colonne doriche e un frontone triangolare, in stile neogotico.* L'attuale Tempio sostituì quello situato più in alto che fu "demolito fino alle fondamenta" nel 1685, per ordine del Re. *All'interno, il pulpito per la predicazione è di ottima fattura ed è classificato come monumento storico.