Description
Au coeur de l'architecture moderne du quartier et de ses immeubles colorés, le square Racine invite les petits et grands à s'amuser en toute sérénité. Fini les bacs à sable et les files d'attente au toboggan, place aux maisonnettes et jeux à ressort. De quoi vivre de belles aventures dès le plus jeune âge. Les plus grands se réuniront pour discuter de la journée et faire le plein de potins. A l'heure du goûter, on se réunit sur les bancs pour refaire le plein d'énergie avant de partir vers de nouvelles histoires hautes en couleurs.
English
At the heart of the modern architecture of the district and its colourful buildings, Racine Square invites young and old to have fun in complete serenity. No more sandboxes and queues at the slide, no more houses and spring games. There's plenty of adventure for children from a very young age. The older children will get together to talk about the day and gossip. At snack time, we gather on the benches to recharge our batteries before setting off on new colourful stories.
Deutsch
Inmitten der modernen Architektur des Viertels und seiner farbenfrohen Gebäude lädt der Square Racine große und kleine Besucher zu unbeschwertem Spielvergnügen ein. Schluss mit Sandkästen und Warteschlangen an der Rutsche, stattdessen gibt es kleine Häuschen und Federspiele. So können Sie schon in jungen Jahren tolle Abenteuer erleben. Die älteren Kinder treffen sich, um über den Tag zu reden und Klatsch und Tratsch zu verbreiten. Wenn es Zeit für einen Snack ist, versammelt man sich auf den Bänken, um neue Energie zu tanken, bevor man sich auf den Weg zu neuen, farbenfrohen Geschichten macht.
Dutch
In het hart van de moderne architectuur van de wijk en zijn kleurrijke gebouwen nodigt het Racineplein jong en oud uit om zich in alle rust te vermaken. Weg zijn de zandbakken en de rijen voor de glijbaan, vervangen door huisjes en lentespelletjes. Er is genoeg plezier te beleven vanaf zeer jonge leeftijd. De oudere kinderen komen samen om de activiteiten van de dag te bespreken en te roddelen. Rond etenstijd ontmoeten we elkaar op de banken om onze batterijen op te laden voordat we op weg gaan naar nieuwe kleurrijke verhalen.
Español
En el corazón de la arquitectura moderna del barrio y de sus coloridos edificios, la plaza Racine invita a jóvenes y mayores a divertirse en plena serenidad. Atrás quedan los areneros y las colas para el tobogán, sustituidos por las casitas y los juegos de primavera. Hay mucha diversión desde una edad muy temprana. Los niños mayores se reunirán para comentar las actividades del día y los cotilleos. A la hora de la merienda, nos reunimos en los bancos para recargar las pilas antes de partir hacia nuevas y coloridas historias.
Italiano
Nel cuore dell'architettura moderna del quartiere e dei suoi edifici colorati, la piazza Racine invita grandi e piccini a divertirsi in tutta serenità. Sono sparite le sabbiere e le code per lo scivolo, sostituite dalle casette e dai giochi a molla. Ci si può divertire fin da piccoli. I bambini più grandi si riuniscono per discutere delle attività della giornata e per spettegolare. All'ora della merenda, ci ritroviamo sulle panchine per ricaricare le batterie prima di partire per nuove storie colorate.