Description
Depuis 22 siècles, les grands courants historiques et culturels ont marqué la ville de leur empreinte.
De l'époque de la cité gauloise, devenue camp romain, dénommée "Tres Tabernae" jusqu'à nos jours, Saverne conserve les traces de son rôle historique et de sa vie passée : vestiges du mur d'enceinte romain, mur médiéval, église romane, cloître, maisons remarquables,… La ville se présente dans un site naturel exceptionnel, au pied des montagnes boisées, couronnées de châteaux-forts qui l'entourent, comme autant de sentinelles.
English
Over the past 22 centuries, major historical and cultural trends have left their mark on the town.
From the time of the Gallic city, which became a Roman camp called "Tres Tabernae", to the present day, Saverne has preserved traces of its historic role and past life: remains of the Roman wall, medieval wall, Romanesque church, cloister, remarkable houses, etc. The town lies in an exceptional natural setting, at the foot of wooded mountains crowned by fortified castles that surround it like sentinels.
Deutsch
Seit 22 Jahrhunderten haben die großen historischen und kulturellen Strömungen der Stadt ihren Stempel aufgedrückt.
Von der Zeit der gallischen Stadt, die zum römischen Lager mit dem Namen "Tres Tabernae" wurde, bis heute bewahrt Saverne die Spuren seiner historischen Rolle und seines früheren Lebens: Überreste der römischen Stadtmauer, mittelalterliche Stadtmauer, romanische Kirche, Kloster, bemerkenswerte Häuser… Die Stadt präsentiert sich in einer außergewöhnlichen natürlichen Umgebung am Fuße bewaldeter Berge, die von Burgen gekrönt sind, die sie wie Wächter umgeben.
Dutch
In de afgelopen 22 eeuwen hebben belangrijke historische en culturele trends hun stempel op de stad gedrukt.
Vanaf de tijd van de Gallische stad, die een Romeins kamp werd dat bekend stond onder de naam "Tres Tabernae", tot vandaag de dag, heeft Saverne sporen van zijn historische rol en vroegere leven behouden: overblijfselen van de Romeinse muur, middeleeuwse muur, Romaanse kerk, klooster, opmerkelijke huizen, enz. De stad ligt in een uitzonderlijke natuurlijke omgeving, aan de voet van beboste bergen bekroond met versterkte kastelen die haar als schildwachten omringen.
Español
A lo largo de los últimos 22 siglos, las grandes corrientes históricas y culturales han dejado su huella en la ciudad.
Desde la época de la ciudad gala, convertida en campamento romano conocido como "Tres Tabernae", hasta nuestros días, Saverne ha conservado vestigios de su papel histórico y de su vida pasada: restos de la muralla romana, muralla medieval, iglesia románica, claustro, casas notables, etc. La ciudad se encuentra en un marco natural excepcional, al pie de montañas boscosas coronadas por castillos fortificados que la rodean como centinelas.
Italiano
Nel corso degli ultimi 22 secoli, le principali tendenze storiche e culturali hanno segnato la città.
Dall'epoca della città gallica, che divenne un accampamento romano noto come "Tres Tabernae", fino ai giorni nostri, Saverne ha conservato le tracce del suo ruolo storico e della sua vita passata: resti delle mura romane, mura medievali, chiesa romanica, chiostro, case notevoli, ecc. La città si trova in un contesto naturale eccezionale, ai piedi di montagne boscose coronate da castelli fortificati che la circondano come sentinelle.