Description
Invisible depuis la route, le petit village est adossé à un éperon rocheux, au pied des crêtes de la montagne de Chabre. Il est aussi le point de départ de très belles randonnées à pied et à VTT. Un cadran solaire orne la façade de l'église.
English
At the foot of Chabre Mountain, the village Sainte Colombe displays, on one of the walls of the church, a sundial bearing a dictum in Occitan : "L'ora e la pes, Santa Couroumba te baila".
Deutsch
Am Fuß des Gebirges von Chabre weist das Dorf Sainte Colombe an einer der Mauern seiner Kirche eine Sonnenuhr mit einem okzitanischen Sprichwort auf : "L'ora e la pes, Santa Couroumba te baila"
Dutch
Aan de bergvoet van de Chabre toont het dorp van Sainte Colombe, op één van zijn Kerkmuren, een zonnewijzer waarop een Occitaans gezegd geschreven staat : "L'ora e la pes, Santa Couroumba te baila".
Español
Invisible desde la carretera, el pueblecito está enclavado en un espolón rocoso al pie de la cordillera de Chabre. También es el punto de partida de hermosas caminatas y paseos en bicicleta de montaña. Un reloj de sol adorna la fachada de la iglesia.
Italiano
Ai piedi della montgna di Chabre, nel villaggio di Sainte Colombe c'é una meridiana su uno dei muri della chiesa con un bel motto in occitano : "L'ora e la pes, Santa Couroumba te baila".