Description
Ils comprennent la Porte Saint Jean (17ème-18ème siècles), la Porte de Jarnègues (12ème-17ème siècles) et la Porte de la Condamine (14ème siècle). La Porte de la Condamine est classée monument historique et la Porte Saint Jean est inscrite dans l'inventaire des monuments historiques.
English
They include the Porte Saint Jean (17th-18th centuries), the Porte de Jarnègues (12th-17th centuries) and the Porte de la Condamine (14th century). The Porte de la Condamine is listed as a national Historic Monument and the Porte Saint Jean is listed as a regional Historic Monument.
Deutsch
Sie umfassen die "Porte Saint Jean" (17.-18. Jhd.), die "Porte de Jarnègues (17.- 18Jhd.) und die "Porte de la Condamine (14. Jhd.). Die "Porte de la Condamine" steht unter Denkmalschutz, und die Porte Saint-Jean ist im "Bestand der Historischen Monumente" registriert.
Dutch
Hiertoe behoren de Porte Saint Jean (17e-18e eeuw), de Porte de Jarnègues (12e-17e eeuw) en de Porte de la Condamine (14e eeuw). De Porte de la Condamine is een beschermd historisch monument en de Porte Saint Jean is opgenomen in de inventaris van historische monumenten.
Español
Incluyen la Puerta Saint Jean (siglo XVII-XVIII), la Puerta de Jarnègues (siglos XII-XVII) y la Puerta de la Condamine (siglo XIV). La Puerta de la Condamina está catalogada como monumento histórico y la Puerta de Saint Jean está inscrita en el inventario de los monumentos históricos.
Italiano
Le vestigia delle mura sono un complesso architettonico molto interessante. Comprendono la Porta di Saint Jean (XVII-XVIII secolo), la Porta di Jarnègues (XII-XVII secolo) e la Porta della Condamine (XIV secolo). Quest'ultima è classificata Monumento Storico, mentre la Porta di Saint Jean è iscritta nell’inventario dei Monumenti Storici.