Description
Vieux pont sur la Charente. Inscrit au titre des monuments historiques depuis le 18 Février 1927.
Ce pont appelé "romain" a une origine très ancienne sans toutefois remonter à l'époque gallo romaine. Il pourrait dater du XIIIème siècle mais aucune date incrustée dans la pierre ni aucun document n'a jusque là permis de dater correctement son origine. Ce pont est construit en calcaire, il mesure 80 m de haut, a une largeur de 4 m et un profil en dos d'âne. Côté aval, les 2 piles principales sont renforcées par des massifs rectangulaires. Côté amont, par dessus les avants-becs triangulaires du pont, le parapet forme, au niveau de la chaussée, 2 refuges triangulaires pour piétons. N’hésitez pas à venir découvrir ce majestueux pont qui enjambe la Charente.
English
Old bridge over the Charente. Listed as a historical monument since February 18, 1927.
This bridge called "Roman" has a very old origin without however going back to the Gallo-Roman period. It could date from the 13th century but no date incrusted in the stone nor any document has yet allowed us to correctly date its origin. This bridge is built in limestone, it is 80 m high, 4 m wide and has a humpback profile. On the downstream side, the two main piers are reinforced by rectangular blocks. On the upstream side, over the triangular bridge fronts, the parapet forms, at the level of the roadway, 2 triangular refuges for pedestrians. Do not hesitate to come and discover this majestic bridge over the Charente.
Deutsch
Alte Brücke über die Charente. Seit dem 18. Februar 1927 als historisches Monument registriert.
Diese sogenannte "römische" Brücke hat einen sehr alten Ursprung, der jedoch nicht auf die gallorömische Zeit zurückgeht. Sie könnte aus dem 13. Jahrhundert stammen, aber weder ein in den Stein eingemeißeltes Datum noch ein Dokument haben es bisher erlaubt, ihren Ursprung korrekt zu datieren. Die Brücke wurde aus Kalkstein gebaut, ist 80 m hoch, 4 m breit und hat ein Eselsrückenprofil. Auf der Talseite sind die beiden Hauptpfeiler durch rechteckige Massive verstärkt. Auf der Bergseite bildet die Brüstung über den dreieckigen Vorsprüngen der Brücke zwei dreieckige Fußgängerbänke. Zögern Sie nicht, diese majestätische Brücke über die Charente zu besichtigen.
Dutch
Oude brug over de Charente. Geregistreerd als historisch monument sinds 18 februari 1927.
Deze brug, die "Romeins" wordt genoemd, heeft een zeer oude oorsprong, hoewel hij niet uit de Gallo-Romeinse periode stamt. Het zou uit de 13e eeuw kunnen dateren, maar geen enkele in de steen ingegrafeerde datum of enig document heeft ons tot nu toe in staat gesteld de oorsprong ervan correct te dateren. De brug is gebouwd van kalksteen, is 80 m hoog, 4 m breed en heeft een bultrugprofiel. Aan de benedenstroomse zijde zijn de twee hoofdpijlers versterkt met rechthoekige blokken. Aan de stroomopwaartse zijde, over de driehoekige brugfronten, vormt de borstwering 2 driehoekige schuilplaatsen voor voetgangers ter hoogte van de weg. Aarzel niet om deze majestueuze brug over de Charente te komen ontdekken.
Español
Antiguo puente sobre la Charente. Catalogado como monumento histórico desde el 18 de febrero de 1927.
Este puente, llamado "romano", tiene un origen muy antiguo, aunque no se remonta a la época galorromana. Podría datar del siglo XIII, pero ninguna fecha grabada en la piedra ni ningún documento han permitido datar correctamente su origen. El puente está construido en piedra caliza, tiene 80 m de altura, 4 m de ancho y un perfil jorobado. En el lado de aguas abajo, los dos pilares principales están reforzados por bloques rectangulares. En el lado de aguas arriba, sobre los frentes triangulares del puente, el parapeto forma dos refugios peatonales triangulares a nivel de la carretera. No dude en venir a descubrir este majestuoso puente sobre la Charente.
Italiano
Antico ponte sulla Charente. È stato classificato come monumento storico dal 18 febbraio 1927.
Questo ponte, chiamato "romano", ha un'origine molto antica, anche se non risale al periodo gallo-romano. Potrebbe risalire al XIII secolo, ma nessuna data incisa nella pietra o documento ha ancora permesso di datare correttamente la sua origine. Il ponte è costruito in pietra calcarea, è alto 80 m, largo 4 m e ha un profilo a gobba. Sul lato a valle, i due piloni principali sono rinforzati da blocchi rettangolari. Sul lato a monte, sopra i fronti triangolari del ponte, il parapetto forma due rifugi pedonali triangolari a livello della strada. Non esitate a venire a scoprire questo maestoso ponte sulla Charente.