Description
Le village possède deux pigeonniers faisant chacun partie intégrante d'une ferme privée. Celui-ci se situe dans la ferme Poinsot, en face de l'église. Le bâtiment datant du XIXe siècle, de forme rectangulaire est original par ses boulins en pots de terre cuite. Pas de visite : site privé visible uniquement de l'extérieur.
English
The village has two pigeon lofts, each part of a private farm. This one is located on the Poinsot farm, opposite the church. The rectangular building dates from the 19th century, and features original clay pot boulins. Not open to the public: this private site can only be viewed from the outside.
Deutsch
Im Dorf gibt es zwei Taubenschläge, die jeweils zu einem privaten Bauernhof gehören. Dieser befindet sich auf dem Hof Poinsot, gegenüber der Kirche. Das Gebäude aus dem 19. Jahrhundert hat eine rechteckige Form und ist durch seine Boulins aus Tontöpfen originell. Keine Besichtigung: private Anlage, die nur von außen sichtbar ist.
Dutch
Het dorp heeft twee duiventillen, elk onderdeel van een privéboerderij. Deze bevindt zich op de boerderij van Poinsot, tegenover de kerk. Dit rechthoekige gebouw dateert uit de 19e eeuw en heeft originele bouten van terracotta potten. Niet toegankelijk voor bezoekers: dit privéterrein is alleen van buitenaf te zien.
Español
El pueblo cuenta con dos palomares, cada uno parte de una granja privada. Éste se encuentra en la granja Poinsot, frente a la iglesia. Data del siglo XIX y es un edificio rectangular con cerrojos originales hechos con macetas de terracota. No está abierto a los visitantes: este lugar privado sólo puede verse desde el exterior.
Italiano
Il villaggio ha due piccionaie, ognuna parte di una fattoria privata. Questa si trova nella fattoria Poinsot, di fronte alla chiesa. Risalente al XIX secolo, questo edificio rettangolare presenta bulloni originali realizzati con vasi di terracotta. Non è visitabile: questo sito privato è visibile solo dall'esterno.