Description
Village associé à Longeau, Percey-le-Pautel doit son nom du gentilice Priscius auquel fut ajouté plus tard le surnom "le Pautez" qui, en patois bourguignon signifierait bourbier, lieu marécageux. Le village fut une place protestante au XVIIème siècle avant qu'un arrêt du 13 janvier 1621 ne ferma le temple.
English
A village associated with Longeau, Percey-le-Pautel owes its name to the gentilice Priscius, to which was later added the nickname "le Pautez", which, in Burgundian dialect, means "mire", a marshy place. The village was a Protestant stronghold in the 17th century, before a ruling on January 13, 1621 closed the temple.
Deutsch
Percey-le-Pautel ist ein mit Longeau assoziiertes Dorf und verdankt seinen Namen dem Gentil Priscius, dem später der Beiname "le Pautez" hinzugefügt wurde, der im burgundischen Dialekt Bourbier, sumpfiger Ort, bedeuten würde. Jahrhundert war das Dorf ein protestantischer Ort, bevor der Tempel durch einen Beschluss vom 13. Januar 1621 geschlossen wurde.
Dutch
Percey-le-Pautel, een dorp dat geassocieerd wordt met Longeau, dankt zijn naam aan de gentilice Priscius, waaraan later de bijnaam "le Pautez" werd toegevoegd, wat in Bourgondisch dialect moeras, moerassige plaats zou betekenen. Het dorp was in de 17e eeuw een protestants bolwerk voordat een decreet op 13 januari 1621 de kerk sloot.
Español
Pueblo asociado a Longeau, Percey-le-Pautel debe su nombre al gentilicio Priscius, al que más tarde se añadió el apodo "le Pautez" que, en dialecto borgoñón, significaría lodazal, lugar pantanoso. El pueblo fue un bastión protestante en el siglo XVII antes de que un decreto del 13 de enero de 1621 cerrara la iglesia.
Italiano
Villaggio associato a Longeau, Percey-le-Pautel deve il suo nome alla gentilice Priscius, a cui si aggiunse in seguito il soprannome "le Pautez" che, in dialetto borgognone, significherebbe pantano, luogo paludoso. Il villaggio fu una roccaforte protestante nel XVII secolo, prima che un decreto del 13 gennaio 1621 chiudesse la chiesa.