Description
Véritable porte initiatique vers un autre monde, une grotte sortie d’un roman de Jules Verne assure la transition entre la cour de l’ancienne maison d’Angélique Diderot et son parc de 6,5 ha, conçu en 1883. Au sortir de la voûte rocailleuse, une ample pelouse descend jusqu’à une vue harmonieuse qui a retrouvé son état d’origine grâce au rachat de l’étang en 2017. Les frondaisons dissimulent essences rares, bassins, statues et un étonnant belvédère en colimaçon qui se rattache à la tradition haut-marnaise des escargots.
English
A veritable gateway to another world, a grotto straight out of a Jules Verne novel forms the transition between the courtyard of Angélique Diderot?s former home and its 6.5-hectare park, designed in 1883. As you emerge from the rocky archway, a wide lawn leads down to a harmonious view, which was restored to its original state when the pond was purchased in 2017. The foliage conceals rare tree species, ponds, statues and an astonishing spiral belvedere, which is linked to the Haute-Marne snail tradition.
Deutsch
Eine Grotte, die einem Roman von Jules Verne entsprungen ist, bildet den Übergang zwischen dem Hof des ehemaligen Hauses von Angélique Diderot und dem 6,5 ha großen Park, der 1883 angelegt wurde, und ist ein echtes Initiationstor in eine andere Welt. Am Ende des steinigen Gewölbes führt eine weite Rasenfläche hinunter zu einer harmonischen Aussicht, die dank des Rückkaufs des Teichs im Jahr 2017 wieder in ihren ursprünglichen Zustand versetzt wurde. Die Baumkronen verbergen seltene Baumarten, Teiche, Statuen und einen erstaunlichen Aussichtspunkt in Form einer Schnecke, der an die Schneckentradition der Haut-Marnaise anknüpft.
Dutch
Een echte poort naar een andere wereld, een grot die rechtstreeks uit een roman van Jules Verne komt, vormt de overgang tussen de binnenplaats van het voormalige huis van Angélique Diderot en het park van 6,5 hectare, ontworpen in 1883. Als je uit de rotsachtige boog komt, leidt een breed gazon naar een harmonieus uitzicht dat in zijn oorspronkelijke staat is hersteld dankzij de aankoop van de vijver in 2017. Het gebladerte verbergt zeldzame soorten, vijvers, standbeelden en een verbazingwekkend spiraalvormig prieel dat verbonden is met de traditie van slakken in de Haute-Marne.
Español
Verdadera puerta de entrada a otro mundo, una gruta sacada de una novela de Julio Verne constituye la transición entre el patio de la antigua casa de Angélique Diderot y su parque de 6,5 hectáreas, diseñado en 1883. Al salir del arco rocoso, un amplio césped conduce a una vista armoniosa que ha sido restaurada a su estado original gracias a la compra del estanque en 2017. El follaje oculta especies raras, estanques, estatuas y un asombroso cenador en espiral vinculado a la tradición de los caracoles de la región de Haute-Marne.
Italiano
Vera e propria porta d'accesso a un altro mondo, una grotta uscita da un romanzo di Jules Verne fa da transizione tra il cortile dell'antica casa di Angélique Diderot e il suo parco di 6,5 ettari, progettato nel 1883. Uscendo dall'arco roccioso, un ampio prato scende verso un panorama armonioso che è stato riportato allo stato originale grazie all'acquisto dello stagno nel 2017. Il fogliame nasconde specie rare, stagni, statue e un sorprendente gazebo a spirale legato alla tradizione delle lumache della regione della Haute-Marne.