Description
C’est la découverte d’une source d’eau chaude au début du XXe siècle qui a motivé l’ouverture d’un premier établissement de cure à Nancy. En 1909, les visiteurs de l'Exposition internationale de l'Est de la France découvrent un forage artésien qui fait jaillir une source d’eau chaude de 800 mètres de profondeur. Louis Lanternier, architecte renommé et conseiller municipal, projette d'en faire un établissement thermal d'envergure. Après l'Exposition, une rotonde en pierre décorée de mosaïques est érigée à l’emplacement de la source. En son centre, une élégante fontaine laisse couler l’eau dont les bienfaits continuent de ravir les Nancéiens. Dès juillet 1911, l’Académie nationale de médecine donne l’autorisation d’exploiter l’eau de Nancy Thermal, qui est notamment utilisée pour traiter les rhumatismes et les troubles de l’appareil digestif. En 1913, l’établissement thermal est inauguré. Il possède alors la plus grande piscine d’eau minérale du monde. Mais la Grande Guerre stoppe les ambitions de Louis Lanternier. Les thermes ont été inscrits aux Monuments Historiques en 2020. Plus de 100 ans plus tard, les architectes ont achevé le projet de Louis Lanternier et juxtaposé au bâtiment des thermes historiques un ouvrage aux lignes contemporaines prolongeant le dessin originel pour créer le complexe Nancy Thermal. Cet établissement propose une offre multiple et complète sur un même site. Il est ainsi possible d'y exercer une grande diversité d'activités et de bénéficier d'une large gamme de prestations : thermales, sportives, ludiques, de bien-être et de santé.
English
It was the discovery of a hot spring at the beginning of the 20th century that prompted the opening of the first health spa in Nancy. In 1909, visitors to the Exposition Internationale de l'Est de la France discovered an artesian borehole gushing a hot spring 800 meters below the surface. Louis Lanternier, a renowned architect and city councillor, planned to turn it into a large-scale spa. After the Exhibition, a stone rotunda decorated with mosaics was erected on the site of the spring. At its center, an elegant fountain let the water flow, whose benefits continue to delight the people of Nancy. As early as July 1911, the French National Academy of Medicine authorized the use of Nancy Thermal water, which was notably used to treat rheumatism and digestive disorders. In 1913, the spa was inaugurated. It boasted the largest mineral water pool in the world. But the Great War put a stop to Louis Lanternier?s ambitions. The spa was listed as a Monument Historique in 2020. More than 100 years later, the architects have completed Louis Lanternier?s project and juxtaposed the historic spa building with a contemporary structure that extends the original design to create the Nancy Thermal complex. This facility offers a complete range of spa treatments on a single site. It offers a wide range of activities and services: thermal, sports, leisure, wellness and health.
Deutsch
Jahrhunderts war die Entdeckung einer heißen Quelle der Grund für die Eröffnung einer ersten Kuranstalt in Nancy. Im Jahr 1909 entdeckten die Besucher der Internationalen Ostfrankreich-Ausstellung eine artesische Bohrung, die eine heiße Quelle aus 800 Metern Tiefe sprudeln ließ. Louis Lanternier, ein bekannter Architekt und Stadtrat, plante, daraus ein großes Thermalbad zu machen. Nach der Ausstellung wurde an der Stelle der Quelle eine mit Mosaiken verzierte steinerne Rotunde errichtet. In der Mitte befindet sich ein eleganter Brunnen, aus dem das Wasser fließt, dessen wohltuende Wirkung die Einwohner von Nancy noch immer begeistert. Im Juli 1911 erteilte die Académie nationale de médecine die Erlaubnis, das Wasser von Nancy Thermal zu nutzen, das vor allem zur Behandlung von Rheuma und Verdauungsstörungen eingesetzt wurde. Im Jahr 1913 wurde das Thermalbad eingeweiht. Damals verfügte es über das größte Mineralwasserbecken der Welt. Der Erste Weltkrieg stoppte jedoch Louis Lanterniers Ambitionen. Die Thermen wurden 2020 in die Liste der historischen Denkmäler aufgenommen. Mehr als 100 Jahre später vollendeten die Architekten das Projekt von Louis Lanternier und stellten dem historischen Thermalgebäude ein zeitgenössisches Bauwerk zur Seite, das das ursprüngliche Design fortsetzt und den Nancy Thermal-Komplex schafft. Diese Einrichtung bietet ein vielfältiges und umfassendes Angebot an einem einzigen Standort. So kann man hier einer Vielzahl von Aktivitäten nachgehen und ein breites Angebot an Thermal-, Sport-, Freizeit-, Wellness- und Gesundheitsleistungen in Anspruch nehmen.
Dutch
Het was de ontdekking van een warmwaterbron aan het begin van de 20e eeuw die leidde tot de opening van het eerste kuuroord in Nancy. In 1909 ontdekten bezoekers van de Internationale Tentoonstelling van Oost-Frankrijk een artesische boring waaruit een warmwaterbron van 800 meter diep stroomde. Louis Lanternier, een gerenommeerd architect en gemeenteraadslid, wilde er een groot kuuroord van maken. Na de tentoonstelling werd op de plek van de bron een met mozaïeken versierde stenen rotunda gebouwd. In het midden ervan liet een elegante fontein het water stromen, waarvan de weldaden de inwoners van Nancy nog steeds plezieren. In juli 1911 gaf de Franse Nationale Academie voor Geneeskunde toestemming voor het gebruik van het thermale water van Nancy, dat met name werd gebruikt voor de behandeling van reuma en spijsverteringsstoornissen. In 1913 werd het kuuroord geopend. Het beschikte over het grootste mineraalwaterbad ter wereld. Maar de Grote Oorlog maakte een einde aan de ambities van Louis Lanternier. Het kuuroord werd in 2020 geklasseerd als Historisch Monument. Meer dan 100 jaar later hebben de architecten het project van Louis Lanternier voltooid en het historische gebouw van de thermen gecombineerd met een eigentijdse uitbreiding van het oorspronkelijke ontwerp om het thermale complex van Nancy te creëren. Dit etablissement biedt een breed scala aan behandelingen op één locatie. Het biedt een breed scala aan activiteiten en diensten: thermen, sport, vrije tijd, welzijn en gezondheid.
Español
Fue el descubrimiento de una fuente termal a principios del siglo XX lo que impulsó la apertura del primer balneario de Nancy. En 1909, los visitantes de la Exposición Internacional de Francia Oriental descubrieron una perforación artesiana de la que brotaba una fuente termal a 800 metros de profundidad. Louis Lanternier, arquitecto de renombre y concejal de la ciudad, proyectó convertirlo en un gran balneario. Tras la Exposición, se erigió en el lugar del manantial una rotonda de piedra decorada con mosaicos. En su centro, una elegante fuente dejaba correr el agua, cuyos beneficios siguen deleitando a los habitantes de Nancy. En julio de 1911, la Academia Nacional de Medicina francesa autorizó el uso del agua termal de Nancy, que se utilizaba en particular para tratar el reumatismo y los trastornos digestivos. En 1913 se inauguró el balneario. Contaba con la mayor piscina de agua mineral del mundo. Pero la Gran Guerra frenó las ambiciones de Louis Lanternier. El balneario fue declarado Monumento Histórico en 2020. Más de 100 años después, los arquitectos han completado el proyecto de Louis Lanternier y han yuxtapuesto el edificio histórico de las termas con una ampliación contemporánea del diseño original para crear el complejo termal de Nancy. Este establecimiento ofrece una amplia gama de tratamientos en un solo lugar. Ofrece una amplia gama de actividades y servicios: termales, deportivos, de ocio, bienestar y salud.
Italiano
È stata la scoperta di una sorgente calda all'inizio del XX secolo a spingere l'apertura del primo centro benessere a Nancy. Nel 1909, i visitatori dell'Esposizione Internazionale della Francia Orientale scoprirono un pozzo artesiano da cui sgorgava una sorgente calda a 800 metri di profondità. Louis Lanternier, rinomato architetto e consigliere comunale, progettò di trasformarlo in un centro termale su larga scala. Dopo l'esposizione, sul luogo della sorgente fu eretta una rotonda in pietra decorata con mosaici. Al centro, un'elegante fontana fa scorrere l'acqua, i cui benefici continuano a deliziare gli abitanti di Nancy. Nel luglio del 1911, l'Accademia Nazionale di Medicina francese autorizzò l'uso dell'acqua termale di Nancy, utilizzata in particolare per trattare reumatismi e disturbi digestivi. Nel 1913 fu inaugurato il centro termale. Vantava la più grande piscina di acqua minerale del mondo. Ma la Grande Guerra mise fine alle ambizioni di Louis Lanternier. Nel 2020 il centro termale è stato dichiarato monumento storico. Più di 100 anni dopo, gli architetti hanno completato il progetto di Louis Lanternier e hanno accostato l'edificio storico delle terme con un'estensione contemporanea del progetto originale per creare il complesso termale di Nancy. Questo stabilimento offre un'ampia gamma di trattamenti in un unico sito. Offre una vasta gamma di attività e servizi: termali, sportivi, per il tempo libero, il benessere e la salute.