Description
Le Namensstein a été édifié en octobre 1896 à l'occasion de la cérémonie d'inauguration historique de la forteresse de Mutzig. Situé dans une zone non accessible du site, il avait été progressivement dépouillé de ses éléments symboliques après 1918. Il a été déplacé vers al zone d'accueil du public afin de le restaurer dans son aspect original et d'accueillir les visiteurs du fort avec un élément emblématique et historique très impressionnant. Une copie à l'identique de l'aigle impérial allemand et de la plaque "Feste Kaiser Wilhem II" ont été réalisé et replacé sur le monument. Les deux canons qui se trouvaient au pied de la stèle ont été réinstallé.
English
The Namensstein was built in October 1896 on the occasion of the historic inauguration ceremony of the Mutzig fortress. Located in an inaccessible area of the site, it had been gradually stripped of its symbolic elements after 1918. It was moved to the public reception area in order to restore it to its original appearance and to welcome visitors to the fort with a very impressive emblematic and historical element. An identical copy of the German Imperial Eagle and the plaque "Feste Kaiser Wilhem II" were made and placed back on the monument. The two cannons at the foot of the stele have been reinstalled.
Deutsch
Der Namensstein wurde im Oktober 1896 anlässlich der historischen Einweihungszeremonie der Festung Mutzig errichtet. Er befand sich in einem nicht zugänglichen Bereich der Anlage und war nach 1918 schrittweise seiner symbolischen Elemente beraubt worden. Er wurde in al Bereich für den Publikumsverkehr verlegt, um ihn in seinem ursprünglichen Aussehen zu restaurieren und die Besucher der Festung mit einem sehr beeindruckenden symbolischen und historischen Element zu empfangen. Eine originalgetreue Kopie des deutschen Reichsadlers und der Plakette "Feste Kaiser Wilhem II" wurde angefertigt und wieder am Denkmal angebracht. Die beiden Kanonen, die sich am Fuß der Stele befanden, wurden wieder aufgestellt.
Dutch
De Namensstein werd gebouwd in oktober 1896 ter gelegenheid van de historische inwijdingsceremonie van de vesting Mutzig. Gelegen in een ontoegankelijk deel van de site, werd het na 1918 geleidelijk ontdaan van zijn symbolische elementen. Het werd verplaatst naar de openbare ontvangstruimte om het zijn oorspronkelijke uiterlijk terug te geven en de bezoekers van het fort te verwelkomen met een zeer indrukwekkend emblematisch en historisch element. Een identieke kopie van de Duitse keizerlijke adelaar en de plaquette "Feste Kaiser Wilhem II" werden gemaakt en op het monument geplaatst. De twee kanonnen aan de voet van de stele zijn opnieuw geplaatst.
Español
El Namensstein se construyó en octubre de 1896 con motivo de la histórica ceremonia de inauguración de la fortaleza de Mutzig. Situado en una zona inaccesible del sitio, fue despojado gradualmente de sus elementos simbólicos después de 1918. Se trasladó a la zona de recepción del público para devolverle su aspecto original y dar la bienvenida a los visitantes del fuerte con un elemento emblemático e histórico muy impresionante. Se hizo una copia idéntica del águila imperial alemana y la placa "Feste Kaiser Wilhem II" y se colocó en el monumento. Los dos cañones que estaban al pie de la estela han sido reinstalados.
Italiano
Il Namensstein fu costruito nell'ottobre 1896 in occasione della storica cerimonia di inaugurazione della fortezza di Mutzig. Situato in una zona inaccessibile del sito, è stato gradualmente spogliato dei suoi elementi simbolici dopo il 1918. È stata spostata nell'area di accoglienza del pubblico per restituirle l'aspetto originario e accogliere i visitatori del forte con un elemento emblematico e storico di grande impatto. Una copia identica dell'aquila imperiale tedesca e la targa "Feste Kaiser Wilhem II" sono state realizzate e collocate sul monumento. I due cannoni che si trovavano ai piedi della stele sono stati reinstallati.