Description
Au pied de la montagne vosgienne, dans un cadre de verdure, le musée "Mémoires du Textile" est situé dans l'ancienne usine de textile (1850-1978), qui garde trace de la mémoire et du savoir-faire de milliers d'employés. Les machines s'y animent sous les yeux du visiteur pour expliquer toutes les étapes de fabrication de la balle de coton au tissu final. Calicotier, fileur de coton, tisserand, ourdisseuse… autant de métiers et de gestes disparus à redécouvrir.
Ouvert les jeudis et dimanches de 14 heures à 17 heures, de mai à octobre.
Réservations en ligne possibles.
English
At the foot of the Vosges mountains, in a green setting, the "Mémoires du Textile" museum is located in the former textile factory (1850-1978), which preserves the memory and know-how of thousands of employees. Here, machines come to life before the visitor's very eyes to explain every stage in the manufacturing process, from cotton bales to the final fabric. Calicotier, cotton spinner, weaver, warper… so many lost trades and gestures to rediscover.
Open Thursdays and Sundays from 2pm to 5pm, May to October.
Online reservations available.
Deutsch
Am Fuße der Vogesen, in einer grünen Umgebung, befindet sich das Museum "Mémoires du Textile" in der ehemaligen Textilfabrik (1850-1978), in der die Erinnerungen und das Know-how tausender Angestellter aufbewahrt werden. Dort werden die Maschinen vor den Augen der Besucher zum Leben erweckt, um alle Schritte der Herstellung vom Baumwollballen bis zum fertigen Stoff zu erklären. Calicotier, Baumwollspinner, Weber, Schärer… so viele verschwundene Berufe und Gesten gibt es hier wiederzuentdecken.
Von Mai bis Oktober donnerstags und sonntags von 14.00 bis 17.00 Uhr geöffnet.
Online-Reservierungen möglich.
Dutch
Aan de voet van de Vogezen, in een groene omgeving, is het museum "Mémoires du Textile" gevestigd in de voormalige textielfabriek (1850-1978), die het geheugen en de knowhow van duizenden werknemers bewaart. De machines komen voor de ogen van de bezoeker tot leven om alle fasen van de fabricage van de katoenbaal tot de uiteindelijke stof uit te leggen. Calicobouwers, katoenspinners, wevers, wevers… zoveel beroepen en gebaren die verdwenen zijn om opnieuw ontdekt te worden.
Open op donderdag en zondag van 14.00 tot 17.00 uur, van mei tot oktober.
Online reserveringen mogelijk.
Español
Al pie de los Vosgos, en un entorno verde, el museo "Mémoires du Textile" se encuentra en la antigua fábrica textil (1850-1978), que conserva la memoria y el saber hacer de miles de empleados. Las máquinas cobran vida ante los ojos del visitante para explicar todas las etapas de la fabricación desde el fardo de algodón hasta el tejido final. Caliceros, hilanderas de algodón, tejedores, urdidores… tantos oficios y gestos desaparecidos por redescubrir.
Abierto los jueves y domingos de 14:00 a 17:00, de mayo a octubre.
Reservas en línea.
Italiano
Ai piedi delle montagne dei Vosgi, in un ambiente verdeggiante, il museo "Mémoires du Textile" si trova nell'ex fabbrica tessile (1850-1978), che conserva la memoria e il know-how di migliaia di dipendenti. Le macchine prendono vita sotto gli occhi del visitatore per spiegare tutte le fasi di lavorazione della balla di cotone fino al tessuto finale. Caliconieri, filatori di cotone, tessitori, orditori… tanti mestieri e gesti scomparsi da riscoprire.
Aperto il giovedì e la domenica dalle 14.00 alle 17.00, da maggio a ottobre.
Prenotazioni online.