Description
Il abrite les éléments lapidaires (quinze chapiteaux et corniches de marbre blanc richement sculptés) et des mosaïques antiques et médiévales. Ces témoins de la monumentalité des édifices éduens sont présentés dans une chapelle romane de filiation clunisienne, comme en attestent le portail sculpté et l’abside peinte d’une fresque du XIIe siècle (Christ Pantocrator). Autour d’un jardin romantique, court une galerie où se trouvent présentés cent quinze stèles gallo-romaines, des sarcophages, fûts de colonnes et de pilastres, inscriptions, chapiteaux… Le Musée Lapidaire, créé en 1861, est situé dans l’ancienne chapelle de l’hôpital Saint-Nicolas-et-Saint-Eloi-en-Marchaux. Il bénéficie depuis le 1er février 2003 du label Musée de France.
English
This museum houses a number of lapidary treasures (fifteen capitals and cornice mouldings made of finely-sculpted white marble), plus antique and Medieval mosaics. These vestiges of monumental edifices by Burgundy's Eduen people are on display in a Romanesque chapel of the Cluny order, as witnessed by the sculpted portico and apse painted with a 12th-century fresco (the Christ Pantocrator icon). Surrounding a Romantic period garden runs a gallery featuring 115 Gallo-Roman steles, sarcophagi, column and pilaster shafts, inscriptions and capitals. The Lapidary Museum was created in 1861 in the former chapel of the Saint-Nicolas-et-Saint-Eloi-en-Marchaux Hospital; on February 1st, 2003, this collection was officially recognised as a "Museum of France".
Deutsch
Es beherbergt die Lapidarelemente (fünfzehn reich geschnitzte Kapitelle und Gesimse aus weißem Marmor) sowie antike und mittelalterliche Mosaiken. Diese Zeugen der Monumentalität der edukischen Gebäude werden in einer romanischen Kapelle mit cluniazensischer Abstammung präsentiert, wie das geschnitzte Portal und die mit einem Fresko aus dem 12. Jahrhundert (Christus Pantokrator) bemalte Apsis belegen. Um einen romantischen Garten herum verläuft eine Galerie, in der 115 gallorömische Stelen, Sarkophage, Säulen- und Pilasterschäfte, Inschriften, Kapitelle usw. ausgestellt sind. Das 1861 gegründete Musée Lapidaire befindet sich in der ehemaligen Kapelle des Krankenhauses Saint-Nicolas-et-Saint-Eloi-en-Marchaux. Seit dem 1. Februar 2003 besitzt es das Label Musée de France.
Dutch
Het bevat lapidaire elementen (vijftien rijkelijk gebeeldhouwde witmarmeren kapitelen en kroonlijsten) en oude en middeleeuwse mozaïeken. Deze getuigenissen van de monumentaliteit van de Aeduaanse gebouwen worden gepresenteerd in een Romaanse kapel van Cluniacale afkomst, zoals blijkt uit het gebeeldhouwde portaal en de apsis beschilderd met een fresco uit de 12e eeuw (Christus Pantocrator). Rondom een romantische tuin loopt een galerij waar honderdvijftien Gallo-Romeinse steles, sarcofagen, zuil- en pilasterschachten, inscripties, kapitelen, enz. worden tentoongesteld. Het in 1861 opgerichte Lapidary Museum is gevestigd in de voormalige kapel van het ziekenhuis Saint-Nicolas-et-Saint-Eloi-en-Marchaux. Sinds 1 februari 2003 heeft het het label Musée de France.
Español
Alberga elementos lapidarios (quince capiteles y cornisas de mármol blanco ricamente esculpidos) y mosaicos antiguos y medievales. Estos testimonios de la monumentalidad de los edificios eduanos se presentan en una capilla románica de ascendencia cluniacense, como demuestran el portal esculpido y el ábside pintado con un fresco del siglo XII (Cristo Pantocrátor). Alrededor de un jardín romántico, discurre una galería donde se exponen ciento quince estelas galo-romanas, sarcófagos, fustes de columnas y pilastras, inscripciones, capiteles, etc El Museo Lapidaire, creado en 1861, se encuentra en la antigua capilla del hospital de Saint-Nicolas-et-Saint-Eloi-en-Marchaux. Desde el 1 de febrero de 2003, cuenta con el sello del Museo de Francia.
Italiano
Ospita elementi lapidari (quindici capitelli e cornici in marmo bianco riccamente scolpiti) e mosaici antichi e medievali. Queste testimonianze della monumentalità degli edifici di Aeduan sono presentate in una cappella romanica di ascendenza cluniacense, come testimoniano il portale scolpito e l'abside dipinta con un affresco del XII secolo (Cristo Pantocratore). Intorno a un giardino romantico, si snoda una galleria dove sono esposte centoquindici stele gallo-romane, sarcofagi, fusti di colonne e pilastri, iscrizioni, capitelli, ecc Il Musée Lapidaire, creato nel 1861, si trova nell'antica cappella dell'ospedale Saint-Nicolas-et-Saint-Eloi-en-Marchaux. Dal 1° febbraio 2003 ha ottenuto il marchio Musée de France.