Description
Créé dans le village où René Lalique a implanté sa verrerie en 1922, le musée Lalique a pour ambition de faire découvrir la création Lalique dans toute sa diversité, en mettant l’accent sur la création verrière.
Le musée présente non seulement des pièces exceptionnelles – que ce soit des bijoux, des dessins, des flacons de parfums, des objets issus des arts de la table, des lustres, des bouchons de radiateur ou des vases – mais permet aussi de plonger dans des ambiances par des photographies grand format et des audiovisuels. Ainsi par exemple, le visiteur pénètre dans l’Exposition universelle de 1900 pour y voir le stand de René Lalique ou découvre l’Exposition des Arts industriels et décoratifs de 1925.
Enfin, parce que tous ces objets n’existeraient pas sans leur savoir-faire, hommage est rendu aux femmes et aux hommes qui perpétuent la tradition verrière. Il est possible de découvrir leur travail notamment au travers d’une table tactile consacrée au vase Bacchantes qui retrace la fabrication de cette pièce créée en 1927. Du moule au vase fini, le visiteur peut voir des petits films sur chacune des étapes du processus. Il expérimente par le toucher les changements apportés à la matière.
English
Created in the village where René Lalique established his glassworks in 1922, the Musée Lalique aims to showcase Lalique?s creative output in all its diversity, with particular emphasis on glassmaking.
The museum not only showcases exceptional pieces – be they jewelry, drawings, perfume bottles, tableware, chandeliers, radiator caps or vases – but also allows visitors to immerse themselves in atmospheres through large-format photographs and audiovisuals. For example, visitors can enter the 1900 Universal Exhibition to see René Lalique?s stand, or discover the 1925 Industrial and Decorative Arts Exhibition.
Finally, because all these objects would not exist without their know-how, tribute is paid to the men and women who perpetuate the glassmaking tradition. The Bacchantes vase, created in 1927, can be viewed on a tactile table, which retraces its manufacture. From mold to finished vase, visitors can watch short films on each stage of the process. They can experience the changes made to the material by touch.
Deutsch
Das Lalique-Museum wurde in dem Dorf gegründet, in dem René Lalique 1922 seine Glasfabrik errichtete. Es soll die Vielfalt der Lalique-Kreationen zeigen, wobei der Schwerpunkt auf der Glasherstellung liegt.
Das Museum zeigt nicht nur außergewöhnliche Stücke – Schmuck, Zeichnungen, Parfümflakons, Tischkultur, Kronleuchter, Heizkörperdeckel und Vasen -, sondern ermöglicht es auch, mithilfe von großformatigen Fotografien und audiovisuellen Medien in Stimmungen einzutauchen. So betritt der Besucher beispielsweise die Weltausstellung von 1900, um den Stand von René Lalique zu sehen, oder entdeckt die Ausstellung für industrielle und dekorative Künste von 1925.
Da all diese Objekte ohne ihr Know-how nicht existieren würden, werden auch die Frauen und Männer geehrt, die die Tradition der Glasherstellung fortführen. Ihre Arbeit kann man insbesondere anhand eines Tasttisches entdecken, der der Bacchantes-Vase gewidmet ist und die Herstellung dieses 1927 entworfenen Stücks nachzeichnet. Von der Form bis zur fertigen Vase kann der Besucher kleine Filme über jeden Schritt des Prozesses sehen. Durch Berührung erfährt er, wie sich das Material verändert.
Dutch
Het Lalique museum, gevestigd in het dorp waar René Lalique in 1922 zijn glasblazerij oprichtte, wil de creaties van Lalique in al hun diversiteit laten zien, met speciale aandacht voor de glasblazerskunst.
Het museum presenteert niet alleen uitzonderlijke stukken – sieraden, tekeningen, parfumflesjes, serviesgoed, kroonluchters, kurken en vazen – maar laat bezoekers ook in de sfeer duiken door middel van grootformaat foto's en audiovisueel materiaal. Bezoekers kunnen bijvoorbeeld de wereldtentoonstelling van 1900 binnenstappen om de stand van René Lalique te zien of de tentoonstelling van 1925 over industriële en decoratieve kunsten ontdekken.
Omdat al deze voorwerpen niet zouden bestaan zonder hun knowhow, wordt er hulde gebracht aan de mannen en vrouwen die de glastraditie in stand houden. Je kunt hun werk ontdekken via een aanraaktafel gewijd aan de Bacchantes-vaas, die de vervaardiging van dit stuk uit 1927 laat zien. Van de mal tot de afgewerkte vaas kunnen bezoekers korte films bekijken over elke fase van het proces. Ze kunnen de veranderingen aan het materiaal op de tast ervaren.
Español
Creado en el pueblo donde René Lalique instaló su cristalería en 1922, el museo Lalique pretende mostrar las creaciones de Lalique en toda su diversidad, haciendo especial hincapié en la fabricación del vidrio.
El museo no sólo presenta piezas excepcionales -joyas, dibujos, frascos de perfume, vajillas, lámparas de araña, tapones de radiador y jarrones-, sino que también permite a los visitantes sumergirse en el ambiente a través de fotografías de gran formato y audiovisuales. Por ejemplo, los visitantes pueden adentrarse en la Exposición Universal de 1900 para ver el stand de René Lalique, o descubrir la Exposición Industrial y de Artes Decorativas de 1925.
Por último, como todos estos objetos no existirían sin su saber hacer, se rinde homenaje a los hombres y mujeres que perpetúan la tradición vidriera. Podrá descubrir su trabajo a través de una mesa táctil dedicada al jarrón Bacchantes, que recorre la fabricación de esta pieza creada en 1927. Desde el molde hasta el jarrón acabado, los visitantes pueden ver cortometrajes sobre cada etapa del proceso. Podrán experimentar al tacto los cambios realizados en el material.
Italiano
Creato nel villaggio in cui René Lalique fondò la sua vetreria nel 1922, il museo Lalique si propone di presentare le creazioni Lalique in tutta la loro diversità, con particolare attenzione alla lavorazione del vetro.
Il museo non solo espone pezzi eccezionali – gioielli, disegni, bottiglie di profumo, servizi da tavola, lampadari, tappi per radiatori e vasi – ma permette anche ai visitatori di immergersi nell'atmosfera attraverso fotografie di grande formato e audiovisivi. Per esempio, i visitatori possono entrare nell'Esposizione Universale del 1900 per vedere lo stand di René Lalique, o scoprire l'Esposizione delle Arti Industriali e Decorative del 1925.
Infine, poiché tutti questi oggetti non esisterebbero senza il loro know-how, si rende omaggio agli uomini e alle donne che perpetuano la tradizione vetraria. È possibile scoprire il loro lavoro attraverso un tavolo tattile dedicato al vaso Bacchantes, che ripercorre la fabbricazione di questo pezzo creato nel 1927. Dallo stampo al vaso finito, i visitatori possono assistere a brevi filmati su ogni fase del processo. Possono sperimentare al tatto le modifiche apportate al materiale.