Description
Très tôt dans sa carrière, Eugène Farcot s'est passionné pour l'aérostatique naissante (ballons et dirigeables) , ce qui lui a permis de tisser des liens amicaux avec le célèbre photographe Nadar, et de piloter un ballon sortant de Paris encerclé par les Prussiens pendant le siège de 1870, et par ce fait concourir à la défense nationale.
English
It traces the life of the legatee, Eugène Farcot, who wanted to bring a museum culture to his native town, Sainville, where he was born in 1830. The layout of the collections is designed as a showcase of curiosities, as was in vogue in the 19th century. The tour will take the visitor back in time in the watch-making room. Eugène Farcot's journey as a watchmaker is told there. An ingenious and renowned watchmaker, he exhibited a monumental clock near the Queen of England's jewellery at the 1878 Universal Exhibition in Paris. With a dazzling social ascent, Eugène Farcot had a passion for travelling. The Farcot Museum collections are now open to visitors. The entire museum trail has been cleverly designed by Jean-Marc Providence and the COMPA team. The Farcot Museum collections are now open t
Deutsch
Schon früh in seiner Karriere begeisterte sich Eugène Farcot für die aufkommende Aerostatik (Ballons und Luftschiffe), wodurch er eine freundschaftliche Beziehung zu dem berühmten Fotografen Nadar aufbaute und einen Ballon aus dem von den Preußen umzingelten Paris während der Belagerung von 1870 steuerte und so zur nationalen Verteidigung beitrug.
Dutch
Al heel vroeg in zijn carrière ontwikkelde Eugène Farcot een passie voor de opkomende luchtvaartindustrie (ballonnen en luchtschepen), waardoor hij vriendschappelijke banden kon aanknopen met de beroemde fotograaf Nadar en een ballon uit Parijs kon loodsen, dat tijdens het beleg van 1870 door de Pruisen was omsingeld, om zo bij te dragen aan de nationale defensie.
Español
Desde muy pronto, Eugène Farcot se apasiona por la incipiente industria aerostática (globos y dirigibles), lo que le permite establecer vínculos amistosos con el célebre fotógrafo Nadar y pilotar un globo fuera de París, que fue rodeado por los prusianos durante el asedio de 1870, y contribuir así a la defensa nacional.
Italiano
Molto presto Eugène Farcot sviluppa una passione per la nascente industria aerostatica (palloni e dirigibili), che gli permette di stringere legami di amicizia con il famoso fotografo Nadar e di pilotare un pallone aerostatico fuori da Parigi, circondata dai prussiani durante l'assedio del 1870, contribuendo così alla difesa nazionale.