Description
Le musée situé sous la maison vous plonge dans l'histoire de la famille : barres à débarder de plus d’un siècle marquées des initiales des familles Martin-Robert, paniers en osier, bascule à pesée, paillons de bouteilles pour le transport, barillets, pipettes de dégustations, guérite de dégorgement, doreuse, boucheuse, clayettes…
Autant d’instruments vieux de plus d’un siècle, mais encore utilisés à la fin des années 1970, qui racontent l’histoire du vin de champagne et permettent de mieux comprendre comment les vignerons et les ouvriers viticoles œuvraient quotidiennement au travail de la vigne. Dans le jardin de l’exploitation trône le pressoir 1927 de 4000 kg, construit à Cumières.
English
The museum beneath the house plunges you into the history of the family: over a century-old skidding bars marked with the initials of the Martin-Robert families, wicker baskets, weighing scales, bottle straws for transport, barrels, tasting pipettes, disgorging hut, doreuse, corker, racks?
These instruments, which are over a century old but still in use in the late 1970s, tell the story of Champagne wine and give us a better understanding of how winegrowers and vineyard workers worked the vines on a daily basis. In the farm?s garden stands the 1927 4000 kg wine press, built in Cumières.
Deutsch
Das Museum unter dem Haus lässt Sie in die Geschichte der Familie eintauchen: über ein Jahrhundert alte Abräumstangen, die mit den Initialen der Familien Martin-Robert gekennzeichnet sind, Weidenkörbe, Wiegewaagen, Strohhalme für den Flaschentransport, Fässer, Pipetten für die Verkostung, Degorgierhäuschen, Doreuse, Korkmaschine, Clayettes?
Diese über ein Jahrhundert alten, aber noch Ende der 1970er Jahre verwendeten Geräte erzählen die Geschichte des Champagnerweins und geben einen Einblick in die tägliche Arbeit der Winzer und Weinbauarbeiter. Im Garten des Betriebs thront die 1927 in Cumières gebaute 4000 kg schwere Weinpresse.
Dutch
Het museum onder het huis dompelt je onder in de geschiedenis van de familie: meer dan een eeuw oude stokken met de initialen van de families Martin-Robert, rieten manden, weegschalen, flessenrietjes voor transport, vaten, pipetten voor het proeven, een degorgatiehut, een disgorger, een kurkentrekker, rekken?
Al deze instrumenten zijn meer dan een eeuw oud, maar werden eind jaren 70 nog steeds gebruikt. Ze vertellen het verhaal van Champagnewijn en geven ons een beter begrip van hoe wijnboeren en wijngaardarbeiders hun dagelijkse werk in de wijngaard deden. In de tuin van de boerderij staat de 4000 kg wijnpers uit 1927, gebouwd in Cumières.
Español
El museo situado debajo de la casa le sumerge en la historia de la familia: barras de deslizamiento centenarias marcadas con las iniciales de las familias Martin-Robert, cestas de mimbre, balanzas, pajitas de botellas para el transporte, barricas, pipetas de degustación, una caseta de degüelle, una degolladora, una encorchadora, rejillas..
Todos estos instrumentos tienen más de un siglo de antigüedad, pero aún se utilizaban a finales de los años 70. Cuentan la historia del vino de Champaña y nos permiten comprender mejor cómo los viticultores y los trabajadores de la viña realizaban su trabajo diario en el viñedo. En el jardín de la granja se encuentra la prensa de vino de 4.000 kg de 1927, construida en Cumières.
Italiano
Il museo sotto la casa vi immerge nella storia della famiglia: più di un secolo di sbarre segnate con le iniziali delle famiglie Martin-Robert, cesti di vimini, bilance, cannucce per il trasporto delle bottiglie, botti, pipette per la degustazione, una capanna per la sboccatura, una sboccatrice, una tappatrice, rastrelliere?
Tutti questi strumenti hanno più di un secolo, ma erano ancora in uso alla fine degli anni '70. Raccontano la storia del vino di Champagne e ci permettono di capire meglio come i viticoltori e i lavoratori della vigna svolgevano il loro lavoro quotidiano nel vigneto. Nel giardino della fattoria si trova il torchio da 4000 kg del 1927, costruito a Cumières.