Description
Tout y est comme si on y était : pupitres, tableau noir, cahiers, livres, prix, bons points, blouses, bonnet d’âne, jusqu’aux célèbres plumes Sergent Major que l’on trempait dans l’encre violette ! C’était l’école de nos grands-parents, celle que s’attache aujourd’hui à faire connaître une équipe d’animateurs retraités de l’Education Nationale autour d’un petit musée rempli d’objets aussi rares qu’éclectiques. Au fond de la classe, près du poêle, ou devant, face au maître ? Installez-vous à l’une des tables-bancs et laissez-vous conter les souvenirs de vos guides. Au gré d’animations, vous pourrez participer à des ateliers de conte, pliage, dessin, poésie, chant, et même d’écriture à la plume…
English
Everything here is as it was: desks, blackboard, exercise books, text books, prizes, brownie points, blouses, dunce cap, right down to the famous "Sergant Major" nibs dipped in violet-covered ink! This was the school of our grandparents, which now introduces a team of retired national education leaders at this small museum crammed with rare and diverse objects. Choose your place at the back of the class close to the stove or at the front under the master's nose… Settle in at one of the bench tables and listen to your guides as they recount their memories. Through the various activities available, you can participate in workshops on stories, folding, drawing, poetry, singing and even writing with a feather… A nostalgic return to a school life.
Deutsch
Alles ist so, als ob man dabei gewesen wäre: Pulte, Tafel, Hefte, Bücher, Preise, Punkte, Kittel, Eselsmützen, bis hin zu den berühmten Sergent-Major-Federn, die man in violette Tinte tauchte! Das war die Schule unserer Großeltern, die heute ein Team von pensionierten Betreuern aus dem Bildungswesen mit einem kleinen Museum voller ebenso seltener wie eklektischer Gegenstände bekannt machen möchte. Im hinteren Teil des Klassenzimmers, in der Nähe des Ofens oder davor, dem Lehrer gegenüber? Nehmen Sie an einer der Tischbänke Platz und lassen Sie sich die Erinnerungen Ihrer Führer erzählen. Im Rahmen von Animationen können Sie an Workshops zum Erzählen, Falten, Zeichnen, Dichten, Singen und sogar zum Schreiben mit der Feder teilnehmen..
Dutch
Alles is aanwezig, zodat het lijkt dat we er zelf bij waren: lessenaars, een schoolbord, schriften, boeken, beloningen, goede punten, kielen, een muts met ezelsoren, tot zelfs de beroemde Sergent Major-schrijfveren die in paarse inkt gedoopt moesten worden! Achteraan in de klas, dicht bij de kachel, of vooraan, tegenover de meester? Ga op een schoolbank zitten en laat uw gidsen alles vertellen over hun herinneringen. U kunt ook deelnemen aan workshops rond verhalen vertellen, vouwen, tekenen, zingen en zelfs schrijven met een schrijfveer… Een aangrijpende terugkeer naar een schoolleven dat nauwelijks nog raakpunten vertoont met de instellingen van tegenwoordig.
Español
Todo está en el mismo sitio que estaba, como si el tiempo se hubiera detenido: los pupitres, la pizarra negra, los cuadernos, los libros, los premios, los puntos por buena conducta, los blusones, las orejas de burro, incluso las famosas plumas Sergent Major que sumergíamos en el tintero. Fue la escuela de nuestros abuelos. Siéntate en uno de los bancos al fondo de la clase, cerca de la estufa, o en primera fila, delante del maestro, y escucha con atención los recuerdos de infancia de nuestros guías. Una amplia oferta de actividades de animación te permitirán participar en talleres de cuentos, papiroflexia, dibujo, poesía, canto e, incluso, escritura con pluma. Un emocionante regreso a la vida escolar de antaño, a las antípodas de los centros escolares de hoy en día.
Italiano
Tutto è presente come se fossimo lì: banchi, lavagne, quaderni, libri, premi, buoni punti, camicette, berretti, persino le famose penne del Sergent Major intinte nell'inchiostro viola! Questa era la scuola dei nostri nonni, quella che un gruppo di animatori dell'Educazione Nazionale in pensione sta ora cercando di far conoscere attraverso un piccolo museo pieno di oggetti tanto rari quanto eclettici. In fondo all'aula, vicino ai fornelli, o davanti, di fronte all'insegnante? Sedetevi a uno dei tavolini e lasciate che le guide vi raccontino i loro ricordi. Potrete partecipare a laboratori di narrazione, piegatura, disegno, poesia, canto e persino calligrafia?