Description
Situé au pied de la cathédrale, le Musée de l’OEuvre Notre-Dame propose une promenade à la découverte de sept siècles d’art à Strasbourg et dans la région du Rhin supérieur. Ses riches collections médiévales et Renaissance témoignent du passé prestigieux de la ville, qui fut du XIIIe au XVIe siècle l’un des plus importants centre artistique de l’Empire germanique. Les chefs-d’oeuvre de la statuaire provenant de la cathédrale y côtoient les plus beaux témoignages de l’art haut rhénan des XVe et XVIe siècles (Nicolas de Leyde, Conrad Witz et Hans Baldung Grien, Peter Hemmel d’Andlau).
English
Located at the foot of the cathedral, the Musée de l'OEuvre Notre-Dame offers a walk to discover seven centuries of art in Strasbourg and the Upper Rhine region. Its rich medieval and Renaissance collections bear witness to the prestigious past of the city, which from the 13th to the 16th century was one of the most important artistic centres of the Germanic Empire. The masterpieces of statuary from the cathedral stand side by side with the finest examples of 15th- and 16th-century Upper Rhine art (Nicholas of Leiden, Conrad Witz and Hans Baldung Grien, Peter Hemmel of Andlau).
Deutsch
Das am Fuße des Münsters gelegene Musée de l'OEuvre Notre-Dame lädt zu einem Spaziergang durch sieben Jahrhunderte Kunst in Straßburg und der Oberrheinregion ein. Seine reichen Sammlungen aus dem Mittelalter und der Renaissance zeugen von der glanzvollen Vergangenheit der Stadt, die vom 13. bis zum 16. Jahrhundert eines der bedeutendsten Kunstzentren des Deutschen Reiches war. Jahrhundert (Nikolaus von Leiden, Conrad Witz und Hans Baldung Grien, Peter Hemmel von Andlau).
Dutch
Het Musée de l'OEuvre Notre-Dame, gelegen aan de voet van de kathedraal, biedt een wandeling door zeven eeuwen kunst in Straatsburg en de regio van de Bovenrijn. De rijke middeleeuwse en renaissancecollecties getuigen van het prestigieuze verleden van de stad, die van de 13e tot de 16e eeuw een van de belangrijkste artistieke centra van het Duitse Rijk was. Beeldhouwwerken uit de kathedraal staan naast de mooiste voorbeelden van Oberrheinische kunst uit de 15e en 16e eeuw (Nicolaas van Leiden, Conrad Witz en Hans Baldung Grien, Peter Hemmel van Andlau).
Español
Situado a los pies de la catedral, el Museo de la Obra de Notre-Dame ofrece un paseo por siete siglos de arte en Estrasburgo y la región del Alto Rin. Sus ricas colecciones medievales y renacentistas dan testimonio del prestigioso pasado de la ciudad, que fue uno de los centros artísticos más importantes del Imperio Alemán entre los siglos XIII y XVI. Las obras maestras de la estatuaria de la catedral se codean con los mejores ejemplos del arte del Alto Rin de los siglos XV y XVI (Nicolás de Leiden, Conrad Witz y Hans Baldung Grien, Peter Hemmel de Andlau).
Italiano
Situato ai piedi della cattedrale, il Musée de l'OEuvre Notre-Dame offre una passeggiata attraverso sette secoli di arte a Strasburgo e nella regione dell'Alto Reno. Le sue ricche collezioni medievali e rinascimentali testimoniano il prestigioso passato della città, che fu uno dei più importanti centri artistici dell'Impero tedesco dal XIII al XVI secolo. I capolavori di statuaria della cattedrale si affiancano ai più bei esempi di arte dell'Alto Reno del XV e XVI secolo (Nicola di Leida, Conrad Witz e Hans Baldung Grien, Peter Hemmel di Andlau).