Description
Logé dans l'ancien presbytère, ce musée ou plutôt centre d'interprétation raconte l'histoire ancestrale de la lutte entre les douaniers et les fraudeurs. Surprenante, la visite présente une galerie d'objets hétéroclites qui composent un improbable inventaire à la Prévert. Cette exposition témoigne de l'ingéniosité et l'imagination sans bornes des fraudeurs pour déjouer la vigilance de la douane. Les affrontements ont parfois été violents. Un passage par l'étage qui évoque les traditions flamandes et la visite se termine par la présentation des nouvelles missions de la douane après la levée des frontières en Europe en 1993.
English
Housed in the former presbytery, this museum, or rather interpretation center, tells the age-old story of the struggle between customs officers and fraudsters. The visit is surprising, presenting a gallery of heterogeneous objects that make up an improbable Prévert-style inventory. The exhibition testifies to the ingenuity and boundless imagination of fraudsters in thwarting customs vigilance. The confrontations were sometimes violent. After a visit to the first floor, which evokes Flemish traditions, the tour ends with a presentation of the new missions of customs following the lifting of borders in Europe in 1993.
Deutsch
Dieses Museum oder eher Interpretationszentrum, das im ehemaligen Pfarrhaus untergebracht ist, erzählt die uralte Geschichte des Kampfes zwischen Zöllnern und Betrügern. Überraschenderweise zeigt der Besuch eine Galerie von heterogenen Gegenständen, die ein unwahrscheinliches Inventar à la Prévert bilden. Diese Ausstellung zeugt von dem Einfallsreichtum und der grenzenlosen Fantasie der Betrüger, um die Wachsamkeit des Zolls zu umgehen. Die Zusammenstöße waren manchmal sehr gewalttätig. Ein Gang durch das Obergeschoss, der an flämische Traditionen erinnert, und der Besuch endet mit der Vorstellung der neuen Aufgaben des Zolls nach der Aufhebung der Grenzen in Europa im Jahr 1993.
Dutch
Dit museum, of beter gezegd interpretatiecentrum, is gevestigd in de voormalige pastorie en vertelt het eeuwenoude verhaal van de strijd tussen douanebeambten en fraudeurs. Het bezoek is verrassend en presenteert een galerij met heterogene voorwerpen die een onwaarschijnlijke inventaris in de stijl van Prévert vormen. De tentoonstelling getuigt van de vindingrijkheid en grenzeloze verbeeldingskracht van fraudeurs om de waakzaamheid van de douane te dwarsbomen. De confrontaties waren soms gewelddadig. Na een bezoek aan de eerste verdieping, die Vlaamse tradities oproept, eindigt de rondleiding met een presentatie van de nieuwe opdrachten van de douane na de afschaffing van de grenzen in Europa in 1993.
Español
Instalado en el antiguo presbiterio, este museo, o más bien centro de interpretación, cuenta la vieja historia de la lucha entre aduaneros y defraudadores. La visita es sorprendente, ya que presenta una galería de objetos heterogéneos que componen un improbable inventario al estilo de Prévert. La exposición es un testimonio del ingenio y la imaginación sin límites de los defraudadores para frustrar la vigilancia de las aduanas. Los enfrentamientos fueron a veces violentos. Tras una visita a la primera planta, que evoca las tradiciones flamencas, el recorrido termina con una presentación de las nuevas misiones de las aduanas tras la supresión de las fronteras en Europa en 1993.
Italiano
Ospitato nell'ex presbiterio, questo museo, o meglio centro di interpretazione, racconta l'antica storia della lotta tra doganieri e truffatori. La visita è sorprendente e presenta una galleria di oggetti eterogenei che compongono un improbabile inventario alla Prévert. La mostra è una testimonianza dell'ingegnosità e della sconfinata fantasia dei truffatori nel contrastare la vigilanza delle dogane. Gli scontri sono stati talvolta violenti. Dopo una visita al primo piano, che evoca le tradizioni fiamminghe, il percorso si conclude con la presentazione delle nuove missioni della dogana dopo l'abolizione delle frontiere in Europa nel 1993.