Description
Depuis l'histoire militaire de l'ancienne place forte jusqu'aux combats de Mai 1940, du véritable inventeur du téléphone à la batellerie fluviale, des objets d'art sacré de l'ancienne église aux ustensiles de la vie courante locale, le musée associatif de Bouchain, sis dans sa Tour (classée Monument historique), traverse l'histoire de la capitale du Comté d'Ostrevant. La visite permet aussi de découvrir les vestiges de ce donjon du XIIè siècle, transformé en bâtiment militaire dès 1532. Bastion et courtine.
English
From the military history of the ancient stronghold to the battles of May 1940, from the real inventor of the telephone to the river barge, from the sacred art objects of the ancient church to the utensils of local life, the Bouchain association museum, located in its Tower (classified as a historical monument), crosses the history of the capital of the County of Ostrevant. The visit also allows you to discover the remains of this 12th century keep, transformed into a military building in 1532. Bastion and curtain wall.
Deutsch
Von der Militärgeschichte der alten Festung bis zu den Kämpfen im Mai 1940, vom Erfinder des Telefons bis zur Binnenschifffahrt, von den sakralen Kunstgegenständen der alten Kirche bis zu den Utensilien des täglichen Lebens in der Stadt: Das Vereinsmuseum von Bouchain, das sich in seinem Turm (der unter Denkmalschutz steht) befindet, führt durch die Geschichte der Hauptstadt der Grafschaft Ostrevant. Bei der Besichtigung können Sie auch die Überreste des Wachturms aus dem 12. Jahrhundert entdecken, der ab 1532 in ein militärisches Gebäude umgewandelt wurde. Bastion und Kurtinen.
Dutch
Van de militaire geschiedenis van de oude vesting tot de gevechten van mei 1940, van de echte uitvinder van de telefoon tot de binnenvaartindustrie, van de heilige kunstvoorwerpen van de oude kerk tot de gebruiksvoorwerpen van het plaatselijke leven, het museum van Bouchain, gevestigd in zijn toren (geklasseerd als historisch monument), doorkruist de geschiedenis van de hoofdstad van het graafschap Ostrevant. Het bezoek laat u ook toe om de overblijfselen van deze 12de eeuwse donjon te ontdekken, die in 1532 werd omgevormd tot een militair gebouw. Bastion en gordijngevel.
Español
De la historia militar de la antigua fortaleza a los combates de mayo de 1940, del verdadero inventor del teléfono a la industria de las gabarras fluviales, de los objetos de arte sacro de la antigua iglesia a los utensilios de la vida local, el museo de Bouchain, situado en su Torre (clasificada monumento histórico), recorre la historia de la capital del Condado de Ostrevant. La visita también permite descubrir los restos de este torreón del siglo XII, transformado en edificio militar en 1532. Bastión y muro cortina.
Italiano
Dalla storia militare dell'antica roccaforte ai combattimenti del maggio 1940, dal vero inventore del telefono all'industria delle chiatte fluviali, dagli oggetti d'arte sacra dell'antica chiesa agli utensili della vita locale, il museo Bouchain, situato nella sua Torre (classificata come monumento storico), attraversa la storia del capoluogo della Contea di Ostrevant. La visita permette anche di scoprire i resti di questo mastio del XII secolo, trasformato in edificio militare nel 1532. Bastione e cortina muraria.