Description
A deux pas du temple, une élégante demeure érigée en 1774 s'ouvre juste pour vous… Au premier étage, le temps s'est figé sous le règne des Wurtemberg. Peintures romantiques et pièces de marqueterie plantent le décor d'un intérieur bourgeois des siècles passés.
Au second étage, la machine à remonter le temps bloque son curseur entre XVIIIe et XIXe siècle et présente une collection d'images populaires, outils artisanaux, objets vestimentaires et culinaires, enseignes et meubles montbéliardais de la vie domestique, sociale et religieuse.
Sous les combles, les boites à musique de la Manufacture l'Epée jouent leurs charmantes partitions.
English
Just a stone's throw from the temple, an elegant residence built in 1774 opens just for you… On the first floor, time stands still under the reign of the Württemberg family. Romantic paintings and marquetry set the scene for a bourgeois interior from centuries gone by.
On the second floor, the time machine freezes its cursor between the 18th and 19th centuries, presenting a collection of popular images, craft tools, clothing and culinary objects, signs and Montbéliard furniture from domestic, social and religious life.
In the attic, music boxes from the Manufacture l'Epée play their charming scores.
Deutsch
Nur wenige Schritte vom Tempel entfernt öffnet sich ein elegantes, 1774 errichtetes Haus nur für Sie… Im ersten Stock ist die Zeit unter der Herrschaft der Württemberger stehen geblieben. Romantische Gemälde und Intarsienarbeiten bilden die Kulisse für ein bürgerliches Interieur aus vergangenen Jahrhunderten.
Im zweiten Stockwerk blockiert die Zeitmaschine ihren Cursor zwischen dem 18. und 19. Jahrhundert und präsentiert eine Sammlung von volkstümlichen Bildern, handwerklichen Werkzeugen, Kleidungsstücken und kulinarischen Gegenständen, Schildern und Möbeln aus Montbéliard aus dem häuslichen, sozialen und religiösen Leben.
Im Dachgeschoss spielen die Spieldosen der Manufacture l'Epée ihre charmanten Partituren.
Dutch
Op een steenworp afstand van de tempel staat een elegante residentie uit 1774 voor je open… Op de eerste verdieping staat de tijd stil onder het bewind van de familie Württemberg. Romantische schilderijen en inlegwerk vormen het decor voor een burgerlijk interieur uit vervlogen eeuwen.
Op de tweede verdieping bevriest de tijdmachine zijn cursor tussen de 18e en 19e eeuw en presenteert een verzameling populaire afbeeldingen, ambachtelijk gereedschap, kleding en culinaire voorwerpen, uithangborden en Montbéliardse meubels uit het huiselijke, sociale en religieuze leven.
Op zolder spelen muziekdozen van de Manufacture l'Epée hun charmante partituren.
Español
A dos pasos del templo, una elegante residencia construida en 1774 abre sus puertas para usted… En la primera planta, el tiempo se detiene bajo el reinado de la familia Württemberg. Pinturas románticas y marquetería ambientan un interior burgués de siglos pasados.
En la segunda planta, la máquina del tiempo congela su cursor entre los siglos XVIII y XIX, presentando una colección de imágenes populares, herramientas artesanales, objetos de indumentaria y culinarios, letreros y mobiliario montbéliard de la vida doméstica, social y religiosa.
En el desván, las cajas de música de la Manufacture l'Epée interpretan sus encantadoras partituras.
Italiano
A pochi passi dal tempio, un'elegante residenza costruita nel 1774 apre per voi… Al primo piano, il tempo si è fermato sotto il regno della famiglia Württemberg. Quadri romantici e intarsi fanno da cornice a un interno borghese dei secoli passati.
Al secondo piano, la macchina del tempo congela il suo cursore tra il XVIII e il XIX secolo, presentando una collezione di immagini popolari, strumenti artigianali, abiti e oggetti culinari, insegne e mobili Montbéliard della vita domestica, sociale e religiosa.
Nel sottotetto, i carillon della Manufacture l'Epée suonano le loro affascinanti partiture.