Description
Que diriez-vous de vous plonger dans le passé maritime des années 1950-2000 ? Passez sous le portique, marchez sur le pont de relève de ce chalutier et à droite, vous y êtes. Saurez-vous reconnaître, donner un nom aux équipements exposés ? N'oubliez pas la timonerie et la cabine radio du "Cap d'Alprech", ce chalutier des années 50. Si vous n'avez pas d'anciens professionnels pour vous aider, optez pour une visite par audioguide.
En quittant cet espace, côté gauche du hall d'entrée, la côtière radio maritime de Boulogne radio s(offre à vous avec ses équipements d'antan.
On peut communiquer en morse ou en phonie avec la cabine radio précédemment visitée. Un grand écran montre en temps réel le trafic maritime du "Channel". Atelier de paléontologie, club radioamateur, escape game, maquettes de l'association ARMADA
English
How would you like to immerse yourself in the maritime past of the 1950s-2000s? Go under the portico, walk on the deck of this trawler, and on the right, you're there. Can you recognize and name the equipment on display? Don't forget the wheelhouse and radio cabin of the "Cap d'Alprech", this trawler from the 1950s. If you don't have any former professionals to help you, opt for an audioguide tour.
As you leave this area, on the left-hand side of the entrance hall, you'll find the Boulogne Radio maritime coast radio station, with its equipment from yesteryear.
You can communicate in Morse code or voice with the radio booth you visited earlier. A large screen shows real-time maritime traffic on the "Channel". Paleontology workshop, amateur radio club, escape game, models from the ARMADA association
Deutsch
Wie wäre es, wenn Sie in die maritime Vergangenheit der Jahre 1950-2000 eintauchen würden? Gehen Sie durch den Torbogen, laufen Sie über das Ablösedeck dieses Trawlers und rechts sind Sie schon da. Können Sie die ausgestellten Ausrüstungsgegenstände erkennen und ihnen einen Namen geben? Vergessen Sie nicht das Steuerhaus und die Funkkabine der "Cap d'Alprech", dieses Trawlers aus den 50er Jahren. Wenn Sie keine ehemaligen Fachleute haben, die Ihnen helfen können, entscheiden Sie sich für einen Besuch mit Audioguide.
Wenn Sie diesen Bereich auf der linken Seite der Eingangshalle verlassen, bietet sich Ihnen die Seefunkküste von Boulogne Radio mit ihren Geräten aus früheren Zeiten an.
Man kann mit der zuvor besuchten Funkkabine in Morsezeichen oder in Phonem kommunizieren. Ein großer Bildschirm zeigt den Seeverkehr des "Channel" in Echtzeit. Paläontologie-Workshop, Amateurfunkclub, Escape Game, Modelle des Vereins ARMADA
Dutch
Wat dacht je ervan om je onder te dompelen in het maritieme verleden van de jaren 1950 en 2000? Ga onder het portaal door, loop over het reliëfdek van deze trawler en aan de rechterkant ben je er. Kun je de tentoongestelde apparatuur herkennen en benoemen? Vergeet de stuurhut en de radiohut van de "Cap d'Alprech" niet, een trawler uit de jaren 1950. Als je geen voormalige professionals hebt om je te helpen, kies dan voor een rondleiding met audiogids.
Als je deze ruimte verlaat, zie je aan de linkerkant van de entreehal het maritieme radiostation Boulogne Radio Coastal, met apparatuur van vroeger.
Je kunt in morsecode of spraak communiceren met het radiostation dat je eerder hebt bezocht. Een groot scherm toont het maritieme verkeer van het Kanaal in real time. Paleontologische workshop, amateurradioclub, ontsnappingsspel, modellen van de vereniging ARMADA, enz
Español
¿Qué le parece sumergirse en el pasado marítimo de los años 50 y 2000? Pasa por debajo del pórtico, camina por la cubierta de socorro de este arrastrero y, a la derecha, ya estás allí. ¿Puedes reconocer y nombrar los equipos expuestos? No olvides el puente de mando y la cabina de radio del "Cap d'Alprech", un arrastrero de los años 50. Si no cuenta con la ayuda de antiguos profesionales, opte por una visita con audioguía.
Al salir de esta zona, a la izquierda del vestíbulo de entrada, verá la Estación de Radio Marítima Costera de Boulogne, con sus equipos de antaño.
Podrá comunicarse en código Morse o por voz con la cabina de radio que visitó anteriormente. Una gran pantalla muestra el tráfico marítimo del Canal de la Mancha en tiempo real. Taller de paleontología, club de radioaficionados, juego de escape, maquetas de la asociación ARMADA, etc
Italiano
Che ne dite di immergervi nel passato marittimo degli anni '50 e 2000? Passate sotto il portale, camminate sul ponte di soccorso di questo peschereccio e, sulla destra, siete arrivati. Sapete riconoscere e nominare le attrezzature esposte? Non dimenticate la timoneria e la cabina radio del "Cap d'Alprech", un peschereccio degli anni Cinquanta. Se non avete un ex professionista che vi aiuti, optate per una visita con audioguida.
All'uscita di quest'area, sul lato sinistro dell'ingresso, si trova la stazione radio marittima costiera di Boulogne, con le sue apparecchiature di un tempo.
È possibile comunicare in codice Morse o a voce con la cabina radio visitata in precedenza. Un grande schermo mostra il traffico marittimo della Manica in tempo reale. Laboratorio di paleontologia, club dei radioamatori, gioco di fuga, modelli dell'associazione ARMADA, ecc