Description
Le musée propose de venir à la découverte de nos lointains ancêtres à partir de vestiges qui ont été récoltés sur la commune.
Initié par des passionnés d'archéologie à l'initiative de Michel Gallemard, professeur féru d'archéologie, la création de ce petit musée a pu se concrétiser grâce aux aménagements réalisés par la Commune de Clugnat au sein de l'ancien presbytère du XVIIIème siècle. Plus de 300 outils en silex sont exposés.
On peut y découvrir des objets témoignant d'un peuplement local remontant au paléolithique moyen (-300.000 ans avant J.C). Les pièces les plus intéressants sont des racloirs, grattoirs, poignards, pointes de flèches, haches polies, burins, percuteurs, etc… Des vestiges Gallo-Romains y sont également exposés.
English
Initiated by archeology enthusiasts creating this small museum was made possible thanks to the requests made by the Municipality of Clugnat in the former rectory. More than 300 flint tools are exposed. One can discover objects testifying to a local settlement dating back to the Middle Paleolithic (300,000 years before J.C.).
Possibility of tours on request. http://clugnatois.com/notre-musee
Deutsch
Das Museum bietet die Möglichkeit, anhand von Funden, die in der Gemeinde gesammelt wurden, unsere weit zurückliegenden Vorfahren zu entdecken.
Die Einrichtung dieses kleinen Museums, das von Archäologiebegeisterten auf Initiative des archäologiebegeisterten Lehrers Michel Gallemard ins Leben gerufen wurde, konnte dank der von der Gemeinde Clugnat vorgenommenen Umgestaltung des ehemaligen Pfarrhauses aus dem 18. Mehr als 300 Werkzeuge aus Feuerstein sind hier ausgestellt.
Man kann hier Gegenstände entdecken, die von einer lokalen Besiedlung zeugen, die auf das mittlere Paläolithikum (-300.000 Jahre v. Chr.) zurückgeht. Die interessantesten Stücke sind Schaber, Kratzer, Dolche, Pfeilspitzen, polierte Äxte, Meißel, Schlagwerkzeuge usw… Auch gallo-römische Überreste sind hier ausgestellt.
Dutch
Het museum biedt bezoekers de kans om onze verre voorouders te ontdekken aan de hand van de overblijfselen die in de gemeente zijn verzameld.
Op initiatief van archeologieliefhebber Michel Gallemard, een leraar met een passie voor archeologie, kon dit kleine museum worden opgericht dankzij werkzaamheden van de gemeente Clugnat in de voormalige pastorie uit de 18e eeuw. Er worden meer dan 300 vuurstenen werktuigen tentoongesteld.
De tentoongestelde voorwerpen getuigen van lokale bewoning die teruggaat tot het Midden-Paleolithicum (300.000 v. Chr.). De meest interessante stukken zijn schrapers, dolken, pijlpunten, gepolijste bijlen, beitels, spitsen, enz. Gallo-Romeinse overblijfselen worden ook tentoongesteld.
Español
El museo ofrece a los visitantes la posibilidad de descubrir a nuestros lejanos antepasados a través de los restos recogidos en el municipio.
Iniciado por Michel Gallemard, profesor apasionado por la arqueología, la creación de este pequeño museo ha sido posible gracias a las obras realizadas por el Ayuntamiento de Clugnat en el antiguo presbiterio del siglo XVIII. Se exponen más de 300 herramientas de sílex.
Los objetos expuestos atestiguan un poblamiento local que se remonta al Paleolítico Medio (300.000 a.C.). Las piezas más interesantes son raspadores, espátulas, puñales, puntas de flecha, hachas pulimentadas, cinceles, percutores, etc. También se exponen restos galo-romanos.
Italiano
Il museo offre ai visitatori la possibilità di scoprire i nostri lontani antenati attraverso i resti raccolti nel comune.
Avviata da Michel Gallemard, insegnante appassionato di archeologia, la creazione di questo piccolo museo è stata possibile grazie ai lavori effettuati dal Comune di Clugnat nell'ex presbiterio del XVIII secolo. Sono esposti più di 300 utensili in selce.
Gli oggetti esposti testimoniano un insediamento locale risalente al Paleolitico medio (300.000 a.C.). I pezzi più interessanti sono raschiatoi, scrostatori, pugnali, punte di freccia, asce levigate, scalpelli, striker, ecc… Sono esposti anche resti gallo-romani.