Description
Perché sur une colline, le village
témoigne des violents assauts qui y ont
été menés du 11 au 14 avril 1917. Trois
statues de soldats de la 37ème division
britannique côtoient un caribou symbole
des troupes terre-neuviennes. L’église,
les deux châteaux et les grandes fermes
alentours illustrent l’éclectisme de la
reconstruction, les styles néo-roman,
néogothique, classique et Art déco se
côtoient avec harmonie.
En suivant le premier kilomètre du
chemin de randonnée « du Caribou »,
vous découvrirez dans un bois la chapelle
funéraire gothique dessinée par le célèbre
architecte Eugène Viollet-le-Duc.
English
Perched on a hill, the village
bears witness to the violent assaults
from April 11 to 14, 1917. Three
statues of soldiers from the 37th British
division stand side by side with a caribou
of Newfoundland troops. The church,
the two castles and the large farms
illustrate the eclecticism of the reconstruction
reconstruction, with neo-Romanesque, neo-Gothic
neo-Romanesque, neo-Gothic, classical and Art Deco
styles blend harmoniously.
Follow the first kilometer of the
of the Caribou hiking trail,
you'll discover the Gothic funeral chapel
chapel designed by the famous architect
architect Eugène Viollet-le-Duc.
Deutsch
Das auf einem Hügel gelegene Dorf
zeugt von den heftigen Angriffen, die dort stattfanden
die vom 11. bis 14. April 1917 stattfanden. Drei
statuen von Soldaten der 37
britischen Armee stehen neben einem Karibu als Symbol für die
karibu der neufundländischen Truppen. Die Kirche,
die beiden Schlösser und die großen Bauernhöfe
die umliegenden Gebäude zeigen den Eklektizismus des Wiederaufbaus
der Wiederaufbau umfasst neoromanische Stile,
neogotik, Klassizismus und Art déco finden sich
harmonisch nebeneinander.
Wenn Sie dem ersten Kilometer des
wanderwegs "du Caribou",
entdecken Sie in einem Waldstück die Kapelle
gotische Grabstätte, die von dem berühmten
architekten Eugène Viollet-le-Duc entworfen wurde.
Dutch
Het dorp ligt op een heuvel en
getuigt van de gewelddadige aanvallen die plaatsvonden
van 11 tot 14 april 1917. Drie
standbeelden van soldaten van de 37e Britse
divisie staan zij aan zij met een kariboe
van de Newfoundland troepen. De kerk,
de twee kastelen en de grote boerderijen
boerderijen illustreren het eclecticisme van de wederopbouw
wederopbouw, met neoromaans, neogotisch
neoromaans, neogotisch, klassiek en art deco
stijlen harmonieus samengaan.
Als je de eerste kilometer van het
de Caribou wandelroute,
ontdek je de gotische grafkapel
kapel ontworpen door de beroemde architect
architect Eugène Viollet-le-Duc.
Español
Encaramado en una colina, el pueblo
es testigo de los violentos asaltos que se produjeron
del 11 al 14 de abril de 1917. Tres
estatuas de soldados de la 37ª división británica
división británica se yerguen lado a lado con un caribú
de las tropas de Terranova. La iglesia,
los dos castillos y las grandes granjas
granjas ilustran el eclecticismo de la reconstrucción
reconstrucción, con neorrománico, neogótico
neorrománico, neogótico, clásico y Art Déco
estilos se mezclan armoniosamente.
Si sigue el primer kilómetro del
la ruta de senderismo Caribou,
descubrirá la capilla funeraria gótica
capilla diseñada por el famoso arquitecto
arquitecto Eugène Viollet-le-Duc.
Italiano
Arroccato su una collina, il villaggio
testimonia i violenti assalti che si svolsero dall'11 al 14 aprile 1917
dall'11 al 14 aprile 1917. Tre
statue di soldati della 37a divisione britannica
divisione britannica si trovano fianco a fianco con un caribù
delle truppe di Terranova. La chiesa,
i due castelli e le grandi fattorie
fattorie illustrano l'eclettismo della ricostruzione
ricostruzione, con il neoromanico, il neogotico, il neogotico
neoromanico, neogotico, classico e art déco si fondono armoniosamente
stile classico e Art Déco si fondono armoniosamente.
Seguendo il primo chilometro del
sentiero escursionistico del Caribù,
scoprirete la cappella funeraria in stile gotico
cappella progettata dal famoso architetto
architetto Eugène Viollet-le-Duc.