Description
Inscrits au titre des monuments historiques le 9 novembre 1984 les deux menhirs, distants d'une centaine de mètres sont en grano-diorite. Le premier menhir est une longue pierre levée, il mesure 4,16 mètres hors sol et 1,04 mètres pour la partie enfouie et fait partie des plus imposants monuments mégalithique de la Haute-Vienne. Le deuxième, nettement plus petit, se trouve dans le pré, et surplombe le ruisseau de l’Âme de l’âne. Comme beaucoup de mégalithes de la Haute-Vienne, ce monument est l’objet de légendes dont deux sont connues aujourd’hui encore : "On prétend que pendant la nuit, si l’on en approche à certaines époques de l’année, on entend des hommes parlant à voix haute, mais sans pouvoir comprendre leur conversation. La légende associe au menhir trois grosses pierres qui sont dans le pré, la légende précise que la tête de la sainte vierge a laissé son empreinte sur un de
English
Listed as historic monuments on November 9, 1984, the two menhirs, some one hundred metres apart, are made of grano-diorite. The first menhir is a long, raised stone, measuring 4.16 metres above ground and 1.04 metres below ground, and is one of the most imposing megalithic monuments in the Haute-Vienne. The second, considerably smaller, stands in the meadow, overlooking the Âme de l'âne stream. Like many of the megaliths in the Haute-Vienne, this monument is the subject of legends, two of which are still known today: "It is said that at night, if you approach it at certain times of the year, you can hear men talking loudly, but without being able to understand their conversation. The legend associates three large stones in the meadow with the menhir, and the legend states that the head of the Blessed Virgin left its imprint on one of the stones
Deutsch
Die beiden Menhire, die am 9. November 1984 in die Liste der historischen Monumente aufgenommen wurden, sind etwa 100 Meter voneinander entfernt und bestehen aus Grano-Diorit. Der erste Menhir ist ein langer, aufgerichteter Stein. Er misst 4,16 m über dem Boden und 1,04 m im vergrabenen Teil und gehört zu den imposantesten megalithischen Monumenten des Departements Haute-Vienne. Der zweite, wesentlich kleinere Menhir befindet sich auf der Wiese und überragt den Bach Âme de l'âne. Wie viele der Megalithen in der Haute-Vienne ist auch dieses Monument Gegenstand von Legenden, von denen zwei bis heute bekannt sind: "Es wird behauptet, dass man nachts, wenn man sich ihm zu bestimmten Jahreszeiten nähert, Männer laut reden hört, ohne ihr Gespräch jedoch verstehen zu können. Die Legende verbindet mit dem Menhir drei große Steine, die auf der Wiese liegen, die Legende besagt, dass der Kopf
Dutch
De twee menhirs, die op 9 november 1984 op de lijst van historische monumenten werden geplaatst, liggen ongeveer honderd meter uit elkaar en zijn gemaakt van grano-dioriet. De eerste menhir is een lange staande steen van 4,16 meter boven de grond en 1,04 meter onder de grond en is een van de meest indrukwekkende megalithische monumenten in de Haute-Vienne. De tweede, veel kleinere, bevindt zich in de weide en kijkt uit over de beek Âme de l'âne. Zoals veel van de megalieten in de Haute-Vienne is ook dit monument het onderwerp van legendes, waarvan er vandaag de dag nog twee bekend zijn: "Er wordt gezegd dat je 's nachts, als je het op bepaalde tijden van het jaar nadert, mannen luid kunt horen praten, zonder dat je hun gesprek kunt verstaan. De legende associeert drie grote stenen in de weide met de menhir, en de legende stelt dat het hoofd van de Heilige Maagd zijn afdruk achterli
Español
Declarados monumento histórico el 9 de noviembre de 1984, los dos menhires, separados por un centenar de metros, son de granito-diorita. El primer menhir es una piedra alargada que mide 4,16 metros sobre el suelo y 1,04 metros bajo tierra, y es uno de los monumentos megalíticos más imponentes de la Haute-Vienne. El segundo, mucho más pequeño, se encuentra en el prado, con vistas al arroyo Âme de l'âne. Como muchos de los megalitos de la Haute-Vienne, este monumento es objeto de leyendas, dos de las cuales siguen siendo conocidas hoy en día: "Se dice que por la noche, si uno se acerca a él en determinadas épocas del año, puede oír a unos hombres hablando en voz alta, pero sin poder entender su conversación. La leyenda asocia tres grandes piedras del prado con el menhir, y afirma que la cabeza de la Santísima Virgen dejó su huella en una de las piedras
Italiano
Iscritti nell'elenco dei monumenti storici il 9 novembre 1984, i due menhir, distanti un centinaio di metri l'uno dall'altro, sono realizzati in grano-diorite. Il primo menhir è una lunga pietra eretta, che misura 4,16 metri fuori terra e 1,04 metri sotto terra, ed è uno dei monumenti megalitici più imponenti della Haute-Vienne. Il secondo, molto più piccolo, si trova nel prato, affacciato sul torrente Âme de l'âne. Come molti dei megaliti della Haute-Vienne, questo monumento è oggetto di leggende, due delle quali sono ancora oggi note: "Si dice che di notte, se ci si avvicina ad esso in certi periodi dell'anno, si possono sentire degli uomini che parlano ad alta voce, ma senza riuscire a capire la loro conversazione". La leggenda associa al menhir tre grandi pietre nel prato e afferma che la testa della Beata Vergine abbia lasciato la sua impronta su una delle pietre