Description
Cette maison, à trois chats ou parties, n’est pas ancienne puisque le linteau de la porte de grange dite « en anse de panier », est surmonté d’une clef de voûte ou on peut encore lire : Domino 1862, en signe de pierre de fondation et de protection de la maison, placée ici sous le signe du Christ (comme d’ailleurs la précédente maison à la niche décorée d’un arbre de vie). |La façade remontée à cette date, a incorporé deux éléments énigmatiques, peu ordinaires sur une simple façade d’habitation : tout d’abord une plaque indicatrice en fonte du début du XXe siècle très haut placée au niveau des combles, signalant qu’on est sur le « chemin vicinal de grande communication n°3 de Rimaucourt à Damblain », ancêtre de la RD33 qui traverse actuellement le village ; et assez haut au-dessus de la porte principale remplaçant la niche protectrice traditionnelle, on aperçoit comme sortant du mur une tête d’évêque mitré en réemploi, qui pourrait provenir d’une ancienne pierre tombale du cimetière ou de l’église remaniée à différentes époques. Pas de visite : site privé visible uniquement de l'extérieur.
English
This house, with its three cats or parts, is not old, since the lintel of the "basket-handle" barn door is surmounted by a keystone which still bears the inscription Domino 1862, a sign of the foundation stone and protection of the house, placed here under the sign of Christ (as was the case with the previous house, whose niche is decorated with a tree of life)the facade reassembled at this date incorporates two enigmatic elements, unusual for a simple residential facadesecondly, high above the main doorway, replacing the traditional protective niche, a mitred bishop?s head can be seen emerging from the wall, possibly from an ancient tombstone in the cemetery or church, reworked at various times. Not open to the public: private site, visible only from the outside.
Deutsch
Dieses Haus mit drei Katzen oder Teilen ist nicht alt, denn auf dem Sturz des Scheunentors, das als "Korbbogen" bezeichnet wird, befindet sich ein Schlussstein, auf dem noch die Inschrift Domino 1862 zu lesen ist, als Zeichen für den Grundstein und den Schutz des Hauses, das hier unter dem Zeichen Christi steht (wie übrigens auch die Nische in der Scheune)die Fassade, die zu diesem Zeitpunkt neu errichtet wurde, weist zwei rätselhafte Elemente auf, die an einer einfachen Wohnhausfassade nicht üblich sind: erstens ein Schild mit der Aufschrift: "S. 62", zweitens ein Schild mit der Aufschrift: "S. 62", drittens ein Schild mit der Aufschrift: "S. 62", viertens ein Schild mit der Aufschrift: "S. 62"jahrhunderts, die sehr hoch auf dem Dachboden angebracht ist und darauf hinweist, dass man sich auf dem "chemin vicinal de grande communication n°3 de Rimaucourt à Damblain" befindet, dem Vorläufer der RD33, die heute durch das Dorf verläuft; und ziemlich hoch über der Haupttür, die die traditionelle Schutznische ersetzt, sieht man einen wiederverwendeten Kopf eines Bischofs mit Mitra, der von einem alten Grabstein auf dem Friedhof oder der Kirche stammen könnte, die zu verschiedenen Zeiten umgebaut wurde. Keine Besichtigung: Private Stätte, die nur von außen sichtbar ist.
Dutch
Dit huis, met drie katten of delen, is niet oud omdat de bovendorpel van de schuurdeur, bekend als een "mandkruk", wordt bekroond door een sluitsteen waar we nog steeds kunnen lezen: Domino 1862, als een teken van de eerste steen en bescherming van het huis, hier geplaatst onder het teken van Christus (net als het vorige huis met zijn nis versierd met een levensboom)de gevel, die op deze datum werd herbouwd, bevat twee raadselachtige elementen die ongebruikelijk zijn op een eenvoudige woongevel: ten eerste een gietijzeren naamplaat die de bouwdatum van het huis aangeeftten tweede steekt er hoog boven de hoofdingang, ter vervanging van de traditionele beschermende nis, een bisschopshoofd in mijterstijl uit de muur. Dit kan afkomstig zijn van een oude grafsteen op het kerkhof of in de kerk, die verschillende keren is aangepast. Niet toegankelijk voor publiek: deze privéplek kan alleen van buitenaf worden bekeken.
Español
Esta casa, con tres gatos o partes, no es antigua, ya que el dintel de la puerta del granero, conocido como "tirador de cesta", está rematado por una clave en la que aún se puede leer: Domino 1862, como signo de la piedra fundacional y de protección de la casa, colocada aquí bajo el signo de Cristo (como la casa anterior, con su hornacina decorada con un árbol de la vida)la fachada, reconstruida en esta fecha, incorpora dos elementos enigmáticos poco habituales en una simple fachada residencial: en primer lugar, una placa de hierro fundido que indica la fecha de construcción de la casaen segundo lugar, en lo alto de la puerta principal, en sustitución de la tradicional hornacina protectora, se puede ver una cabeza de obispo mitrada que sobresale del muro y que puede proceder de una antigua lápida del cementerio o de la iglesia, que ha sido modificada en diversas ocasiones. No abierto al público: este lugar privado sólo puede verse desde el exterior.
Italiano
Questa casa, con tre gatti o parti, non è antica poiché l'architrave della porta del fienile, nota come "maniglia a cesto", è sormontata da una chiave di volta in cui si può ancora leggere: Domino 1862, come segno della pietra di fondazione e protezione della casa, posta qui sotto il segno di Cristo (come la casa precedente con la sua nicchia decorata con un albero della vita)la facciata, ricostruita a questa data, incorpora due elementi enigmatici, insoliti su una semplice facciata residenziale: in primo luogo, una targhetta in ghisa che indica la data di costruzione della casain secondo luogo, in alto sopra il portale principale, al posto della tradizionale nicchia di protezione, si vede sporgere dal muro una testa vescovile mitridata, che potrebbe provenire da un'antica lapide del cimitero o della chiesa, che è stata modificata in vari momenti. Non aperto al pubblico: questo sito privato può essere visitato solo dall'esterno.