Description
Le plus ancien est celui dit «de la Ville» qui fonctionna du XIIe au XIXe siècle sur le canal dérivé de l’Ornain (dit aussi Canal Bister) au
Nord de la localité. Les phosphates prirent le relais du blé fin 1800. Après la Guerre de 1914, son déclin fut inéluctable, et il arrêta par manque d’eau en 1970. Le Moulin des Gravières, au centre du pays, suivit la même destinée : meunerie puis atelier mécanique jusqu’en 1980. Le Moulin d’Amont à l’Est fut ruiné à la Révolution. Le Moulin des Bas Champs est reconverti en ferme. Seul subsiste en meunerie
pure le Moulin Nicolas à Rancourt s/Ornain.
English
The oldest is the one called "de la Ville" which operated from the 12th to the 19th century on the canal derived from the Ornain (also called Canal Bister) to the north of the town
North of the town. Phosphates took over from wheat at the end of 1800. After the 1914 war, its decline was inevitable, and it stopped for lack of water in 1970. The Moulin des Gravières, in the centre of the country, followed the same destiny: milling then mechanical workshop until 1980. The Moulin d'Amont to the east was ruined during the Revolution. The Moulin des Bas Champs was converted into a farm. The only remaining milling facility
the Nicolas Mill in Rancourt s/Ornain.
Deutsch
Das älteste ist das sogenannte "de la Ville", das vom 12. bis zum 19. Jahrhundert auf dem vom Ornain abgeleiteten Kanal (auch Canal Bister genannt) im Norden der Stadt betrieben wurde
Nördlich der Ortschaft. Ende 1800 lösten Phosphate den Weizen ab. Nach dem Krieg von 1914 war ihr Niedergang unaufhaltsam und sie stellte 1970 wegen Wassermangels den Betrieb ein. Die Moulin des Gravières in der Mitte des Landes folgte demselben Schicksal: Sie war zunächst Müllerei und dann bis 1980 eine mechanische Werkstatt. Die Moulin d'Amont im Osten wurde während der Revolution ruiniert. Die Moulin des Bas Champs wurde in einen Bauernhof umgewandelt. Als einzige Müllerei besteht noch
rein die Moulin Nicolas in Rancourt s/Ornain.
Dutch
De oudste is de "de la Ville", die van de 12e tot de 19e eeuw op het van de Ornain afgeleide kanaal (ook bekend als het Bister-kanaal) ten noorden van de stad in bedrijf was
Ten noorden van de stad. Fosfaten namen het eind 1800 over van tarwe. Na de oorlog van 1914 was het verval ervan onvermijdelijk, en in 1970 stopte het door watergebrek. De Moulin des Gravières, in het centrum van het land, volgde hetzelfde lot: maalderij en vervolgens mechanische werkplaats tot 1980. De Moulin d'Amont in het oosten werd geruïneerd tijdens de Revolutie. De Moulin des Bas Champs werd omgebouwd tot boerderij. De enige overblijvende maalinstallatie is de
de Moulin Nicolas in Rancourt s/Ornain.
Español
La más antigua es la conocida como "de la Ville", que funcionó desde el siglo XII hasta el XIX en el canal derivado del Ornain (también conocido como canal de Bister) al norte de la ciudad
Al norte de la ciudad. Los fosfatos tomaron el relevo del trigo a finales de 1800. Tras la guerra de 1914, su declive fue inevitable, y se detuvo por falta de agua en 1970. El Moulin des Gravières, en el centro del país, siguió el mismo destino: molienda y luego taller mecánico hasta 1980. El Moulin d'Amont, al este, se arruinó durante la Revolución. El Moulin des Bas Champs se convirtió en una granja. La única instalación de molienda que queda es la
el Moulin Nicolas en Rancourt s/Ornain.
Italiano
La più antica è quella detta "de la Ville", che ha operato dal XII al XIX secolo sul canale derivato dall'Ornain (noto anche come canale di Bister) a nord della città
A nord della città. I fosfati hanno preso il posto del grano alla fine del 1800. Dopo la guerra del 1914, il suo declino fu inevitabile e nel 1970 si fermò per mancanza di acqua. Il Moulin des Gravières, nel centro del paese, ha seguito lo stesso destino: fresatura e poi officina meccanica fino al 1980. Il Moulin d'Amont, a est, è stato rovinato durante la Rivoluzione. Il Moulin des Bas Champs è stato trasformato in una fattoria. L'unico impianto di macinazione rimasto è il
il Moulin Nicolas di Rancourt s/Ornain.