Description
Lové au cœur d’un vallon de Bourgogne du Sud, notre jardin naturel s’organise en cinq espaces clos gravitant autour d’une demeure bourbonnaise du XVIIIème siècle. Les ambiances s’enchainent au rythme des clins d’œil, des parterres de vivaces, des massifs de rosiers, de graminées et des bassins de nymphéas ouverts sur la campagne environnante.
Crées en 2003 sur un demi hectare, les jardins des Soussilanges se dévoilent au rythme de chacun. Le visiteur averti échangera ses impressions , le rêveur s’échappera au grés des ambiances et le poète qui sommeille en chacun y puisera peut-être l’inspiration…
Jardins et campagne ne font plus qu’un, le temps s’arrête, l’heure est à une balade intime au sein du bocage de France.
English
Nestled in the heart of a South Burgundy valley, our natural garden is organized in five enclosed spaces revolving around an 18th century Bourbonnaise residence. The atmospheres follow one another to the rhythm of the winks, the perennial beds, the rose beds, the grass beds and the water lily basins open onto the surrounding countryside.
Created in 2003 on half a hectare, the gardens of Soussilanges reveal themselves at the rhythm of each one. The informed visitor will exchange his impressions, the dreamer will escape to the grés of the atmospheres and the poet who slumbers in each one will perhaps draw the inspiration there..
Gardens and countryside become one, time stops, it's time for an intimate stroll in the heart of the French bocage.
Deutsch
Unser Naturgarten liegt im Herzen eines Tals in Südburgund. Er besteht aus fünf geschlossenen Bereichen, die sich um ein bourbonisches Herrenhaus aus dem 18. Die Stimmungen wechseln im Rhythmus von Augenzwinkern, Staudenbeeten, Rosenbeeten, Gräsern und Seerosenteichen, die sich zur umliegenden Landschaft hin öffnen.
Die 2003 auf einem halben Hektar angelegten Gärten von Soussilanges enthüllen sich im Rhythmus eines jeden Besuchers. Der erfahrene Besucher wird seine Eindrücke austauschen, der Träumer wird sich in die verschiedenen Stimmungen flüchten und der Poet, der in jedem schlummert, wird hier vielleicht seine Inspiration finden…
Gärten und Landschaft werden eins, die Zeit bleibt stehen, es ist Zeit für einen intimen Spaziergang durch die Heckenlandschaft Frankreichs.
Dutch
Onze natuurlijke tuin, gelegen in het hart van een Zuid-Bourgondische vallei, is georganiseerd in vijf omheinde zones rond een 18e eeuwse Bourbonnaise woning. De sfeer volgt het ritme van de knikken, de vaste plantenbedden, de rozenperken, de grasvelden en de waterleliebekkens die uitkomen op het omringende landschap.
De tuinen van Soussilanges, aangelegd in 2003 op een terrein van een halve hectare, worden onthuld op het tempo van elke bezoeker. De geïnformeerde bezoeker zal zijn indrukken delen, de dromer zal ontsnappen aan de stemmingen en de dichter in iedereen zal misschien inspiratie opdoen?
Tuinen en platteland worden één, de tijd staat stil, het is tijd voor een intieme wandeling in het hart van de Franse bocage.
Español
Enclavado en el corazón de un valle del sur de Borgoña, nuestro jardín natural está organizado en cinco espacios cerrados alrededor de una residencia borgoñona del siglo XVIII. El ambiente sigue el ritmo de los guiños, los parterres de plantas perennes, los parterres de rosas, los parterres de hierba y las cuencas de nenúfares que se abren al campo circundante.
Creados en 2003 en un terreno de media hectárea, los jardines de Soussilanges se revelan al ritmo de cada visitante. El visitante informado compartirá sus impresiones, el soñador se evadirá a los estados de ánimo y el poeta que todos llevamos dentro quizá se inspire..
Los jardines y el campo se hacen uno, el tiempo se detiene, es el momento de un paseo íntimo en el corazón del bocage francés.
Italiano
Immerso nel cuore di una valle della Borgogna meridionale, il nostro giardino naturale è organizzato in cinque aree recintate attorno a una residenza borgognona del XVIII secolo. Le atmosfere si susseguono al ritmo degli ammiccamenti, delle aiuole di perenni, delle aiuole di rose, delle aiuole di erbe e delle vasche di ninfee che si aprono sulla campagna circostante.
Creati nel 2003 su un terreno di mezzo ettaro, i giardini di Soussilanges si svelano al ritmo di ogni visitatore. Il visitatore informato condividerà le sue impressioni, il sognatore si abbandonerà agli stati d'animo e il poeta che è in ognuno di noi potrà forse trarre ispirazione?
Giardini e campagna diventano un tutt'uno, il tempo si ferma, è il momento di una passeggiata intima nel cuore del bocage francese.