Description
Les Jardins d’eaux vives, fondés en 1992 par Michaël et Sylvie Monziès, offrent un espace naturel exceptionnel mêlant végétation et fontaines d’eaux vives. Ce lieu invite à la contemplation avec ses bassins, fontaines et cascades intégrés dans un paysage riche en biodiversité : arbres indigènes, verger, potager bio, plantes sauvages, faune et flore sauvages diversifiées. À la lisière de la forêt, azalées et rhododendrons ajoutent couleurs et parfums. Des expériences sensorielles sont proposées, comme marcher pieds nus sur la mousse, faire un bain de forêt ou découvrir le potager cultivé en permaculture et biodynamie. Le site est également animé par des animaux contribuant à son écosystème.
English
The Coralis Workshop Flowing Water Gardens, created by Sylvie and Michaël Monziès, are a one-of-a-kind place. In a haven of greenery planted with plants with varied textures, the Vasques Vives designed and made in the workshop are integrated into basins with soothing murmurs, inviting the visitor to contemplation.
In the same way that land can be cultivated, so can water. Thus one could summarise the career of Michaël Monziès. Since 1992, Michaël and Sylvie have shaped the landscape by subtly integrating water and plants into the landscape biotope.
Protected from the prevailing winds by a living hedge and backed by a 100-year-old forest, this picture with various atmospheres is a privileged meeting with birds and aquatic fauna.
Deutsch
Die Jardins d'Eaux Vives sind ein außergewöhnlicher Ort. In einer grünen Umgebung mit Pflanzen unterschiedlicher Texturen werden die im Atelier entworfenen und hergestellten Lebendigen Wasserbecken in beruhigend plätschernde Becken eingebettet, die den Besucher zur Kontemplation einladen.
Wie man die Erde kultiviert, so kann man auch das Wasser kultivieren. So könnte man den Werdegang von Michaël Monziès zusammenfassen. Seit 1992 gestalten Michaël und Sylvie die Landschaft, indem sie Wasser und Pflanzen auf subtile Weise in das landschaftliche Biotop integrieren.
Dieses stimmungsvolle Bild, das durch eine Hecke vor den vorherrschenden Winden geschützt ist und an einen hundertjährigen Hochwald angrenzt, ist ein beliebter Treffpunkt für Vögel und Wassertiere.
Dutch
De Jardins d'Eaux Vives is een ongewone plek. In een groene omgeving, beplant met verschillende texturen van vegetatie, zijn de in het atelier gecreëerde en vervaardigde Vives-bekkens geïntegreerd in rustgevende, kabbelende bassins, die de bezoeker uitnodigen tot contemplatie.
Zoals men de aarde cultiveert, kan men water cultiveren. Zo zou men de carrière van Michaël Monziès kunnen samenvatten. Sinds 1992 geven Michaël en Sylvie vorm aan het landschap door water en planten subtiel te integreren in de landschapsbiotoop.
Beschermd tegen de heersende wind door een haag en ondersteund door een honderd jaar oud bos, is dit plaatje met zijn verschillende sferen een bevoorrechte ontmoetingsplaats voor vogels en waterfauna.
Español
Los Jardines de Aguas Vives son un lugar insólito. En un entorno verde plantado con diversas texturas de vegetación, las pilas Vives creadas y fabricadas en el taller se integran en relajantes estanques murmurantes, que invitan al visitante a la contemplación.
Al igual que se cultiva la tierra, se puede cultivar el agua". Así podría resumirse la trayectoria de Michaël Monziès. Desde 1992, Michaël y Sylvie dan forma al paisaje, integrando sutilmente el agua y las plantas en el biotopo paisajístico.
Protegido de los vientos dominantes por un seto y respaldado por un bosque centenario, este cuadro de atmósferas diversas es un lugar de encuentro privilegiado para las aves y la fauna acuática.
Italiano
I Jardins d'Eaux Vives sono un luogo insolito. In un ambiente verde con vegetazione di vario tipo, i bacini di Vives creati e fabbricati nell'officina sono integrati in vasche rilassanti che invitano il visitatore alla contemplazione.
Come si coltiva la terra, si può coltivare l'acqua. È così che si potrebbe riassumere la carriera di Michaël Monziès. Dal 1992, Michaël e Sylvie hanno plasmato il paesaggio, integrando sottilmente l'acqua e le piante nel biotopo paesaggistico.
Protetto dai venti dominanti da una siepe e sostenuto da una foresta centenaria, questo quadro dalle atmosfere diverse è un luogo d'incontro privilegiato per uccelli e fauna acquatica.