Description
En toute occasion et plus particulièrement sur les routes, la représentation du soleil paraît pertinente. Par les beaux jours, elle semble devoir garantir l'heureuse fin d'un voyage, par temps maussade, elle est le rappel éclatant de ce qui réchauffe le cœur. On a si souvent représenté le soleil schématiquement que tout cercle émanant des rayons à sa périphérie en devient aussitôt l'image. Image simpliste, car en fait, les astronomes ont observé que l'astre monstrueux qui nous fait vivre, projette certaines flammes gigantesques à des emplacements constants, mais par des pulsions intermittentes et de force variable….
English
On any occasion, and especially on the road, the representation of the sun seems appropriate. On sunny days, it seems to guarantee a happy ending to a journey; on gloomy ones, it's a bright reminder of what warms the heart. The sun has so often been represented schematically that any circle emanating from the rays on its periphery immediately becomes its image. A simplistic image, because in fact, astronomers have observed that the monstrous star that sustains us, projects certain gigantic flames at constant locations, but in intermittent pulses of varying strength….
Deutsch
Bei jeder Gelegenheit und besonders auf der Straße scheint die Darstellung der Sonne relevant zu sein. Bei schönem Wetter scheint sie das glückliche Ende einer Reise zu garantieren, bei schlechtem Wetter ist sie eine leuchtende Erinnerung an das, was das Herz erwärmt. Die Sonne wurde so oft schematisch dargestellt, dass jeder Kreis, der von den Strahlen an ihrem Rand ausgeht, sofort zu einem Abbild der Sonne wird. Ein vereinfachtes Bild, denn tatsächlich haben Astronomen beobachtet, dass der monströse Stern, von dem wir leben, einige gigantische Flammen an konstanten Orten, aber mit zeitweiligen Impulsen und unterschiedlicher Stärke ausstößt….
Dutch
Bij alle gelegenheden, en vooral op de weg, lijkt de voorstelling van de zon toepasselijk. Op mooie dagen lijkt het een gelukkig einde van de reis te garanderen; op sombere dagen is het een heldere herinnering aan wat het hart verwarmt. De zon is zo vaak schematisch voorgesteld dat elke cirkel die uitgaat van de stralen aan de omtrek, onmiddellijk het beeld van de zon wordt. Een simplistisch beeld, want in feite hebben astronomen waargenomen dat de monsterlijke ster die ons in leven houdt bepaalde gigantische vlammen op constante locaties projecteert, maar in onderbroken pulsen van verschillende sterkte….
Español
En todas las ocasiones, y especialmente en las carreteras, la representación del sol parece apropiada. En los días buenos, parece garantizar un final feliz al viaje; en los sombríos, es un brillante recordatorio de lo que calienta el corazón. El sol se ha representado tantas veces de forma esquemática que cualquier círculo que emane de los rayos de su periferia se convierte inmediatamente en su imagen. Una imagen simplista, porque de hecho los astrónomos han observado que la monstruosa estrella que nos sustenta proyecta ciertas llamas gigantescas en lugares constantes, pero en pulsos intermitentes de fuerza variable….
Italiano
In tutte le occasioni, e soprattutto sulle strade, la rappresentazione del sole sembra appropriata. Nelle belle giornate, sembra garantire il buon esito del viaggio; in quelle uggiose, è un richiamo luminoso a ciò che riscalda il cuore. Il sole è stato così spesso rappresentato in modo schematico che qualsiasi cerchio emanato dai raggi alla sua periferia diventa immediatamente la sua immagine. Un'immagine semplicistica, perché in realtà gli astronomi hanno osservato che la mostruosa stella che ci sostiene proietta alcune fiamme gigantesche in punti costanti, ma in impulsi intermittenti di forza variabile….