Description
Ce puits d’une profondeur de 8 mètres et stabilisé par les pierres des champs avait été creusé par les mains de l’homme il y a de nombreuses années.
Le sculpteur Sylvain Divo et le forgeron Louis Théobald ont rénové ce puits en y rajoutant la partie haute manquante en pierre, la grille et les potences en fer.
English
This 8-meter-deep well, stabilized by field stones, had been dug by human hands many years ago.
Sculptor Sylvain Divo and blacksmith Louis Théobald have renovated the well, adding the missing upper stone section, the gate and the iron brackets.
Deutsch
Dieser 8 m tiefe Brunnen, der mit Feldsteinen stabilisiert wurde, war vor vielen Jahren von Menschenhand gegraben worden.
Der Bildhauer Sylvain Divo und der Schmied Louis Théobald haben den Brunnen renoviert, indem sie den fehlenden oberen Teil aus Stein, das Gitter und die Eisengalgen hinzugefügt haben.
Dutch
Deze 8 meter diepe put, gestabiliseerd door veldstenen, werd vele jaren geleden door mensenhanden gegraven.
Beeldhouwer Sylvain Divo en smid Louis Théobald hebben de put gerenoveerd door het ontbrekende bovenste stenen deel, het ijzeren rooster en beugels toe te voegen.
Español
Este pozo de 8 metros de profundidad, estabilizado por piedras de campo, fue excavado por la mano del hombre hace muchos años.
El escultor Sylvain Divo y el herrero Louis Théobald han renovado el pozo, añadiendo la parte superior de piedra que faltaba, la rejilla de hierro y los soportes.
Italiano
Questo pozzo profondo 8 metri, stabilizzato da pietre di campo, è stato scavato da mani umane molti anni fa.
Lo scultore Sylvain Divo e il fabbro Louis Théobald hanno ristrutturato il pozzo, aggiungendo la parte superiore mancante di pietra, la griglia di ferro e le staffe.