Description
Au VIIème siècle fut construit un monastère détruit par les sarrazins en 725. Reconstruit dès le IXème siècle il devient abbaye puis prieuré (antenne de l'abbaye de Flavigny) en 1098. En 1463, l'église fut restaurée et consacrée en 1496 par Antoine de Chalon.
Les voûtes à nervures qui sont en avant des absides sont des plus singulières du style roman en Bourgogne.
Visite extérieure uniquement et de l'intérieur les vendredis lors des balades contées de l'Office de Tourisme sous réserve de disponibilité à vérifier avec la Mairie.
English
A monastery was built in the 7th century and destroyed by the Saracens in 725. Rebuilt in the 9th century, it became an abbey and then a priory (a branch of Flavigny Abbey) in 1098. In 1463, the church was restored and consecrated in 1496 by Antoine de Chalon.
The ribbed vaults in front of the apses are one of the most striking examples of the Romanesque style in Burgundy.
Tours of the exterior only and of the interior on Fridays during the Tourist Office's storytelling walks, subject to availability, to be checked with the Mairie.
Deutsch
Im 7. Jahrhundert wurde ein Kloster errichtet, das 725 von den Sarrazinen zerstört wurde. Jahrhundert wurde es wieder aufgebaut und 1098 zur Abtei und später zum Priorat (Außenstelle der Abtei von Flavigny). Im Jahr 1463 wurde die Kirche restauriert und 1496 von Antoine de Chalon geweiht.
Die Rippengewölbe, die vor den Apsiden liegen, gehören zu den einzigartigsten des romanischen Stils in Burgund.
Besichtigung nur von außen und des Innenraums freitags während der Balades contées des Office de Tourisme, vorbehaltlich der Verfügbarkeit, die mit dem Rathaus zu klären ist.
Dutch
Een klooster werd gebouwd in de 7e eeuw en verwoest door de Saracenen in 725. Herbouwd in de 9e eeuw, werd het een abdij en vervolgens een priorij (een filiaal van de abdij van Flavigny) in 1098. In 1463 werd de kerk gerestaureerd en in 1496 ingewijd door Antoine de Chalon.
De geribde gewelven voor de absiden zijn een van de meest opvallende voorbeelden van de Romaanse stijl in Bourgondië.
Rondleidingen door alleen het exterieur en door het interieur op vrijdag tijdens de verhalenwandelingen van het VVV-kantoor, afhankelijk van beschikbaarheid, na te vragen bij de Mairie.
Español
En el siglo VII se construyó un monasterio, que fue destruido por los sarracenos en 725. Reconstruido en el siglo IX, se convirtió en abadía y luego en priorato (rama de la abadía de Flavigny) en 1098. En 1463, la iglesia fue restaurada y consagrada en 1496 por Antoine de Chalon.
Las bóvedas de crucería delante de los ábsides son uno de los ejemplos más llamativos del estilo románico en Borgoña.
Visitas del exterior únicamente y del interior los viernes durante los paseos de cuentos de la Oficina de Turismo, según disponibilidad, a consultar en la Mairie.
Italiano
Nel VII secolo fu costruito un monastero, che fu distrutto dai Saraceni nel 725. Ricostruito nel IX secolo, divenne abbazia e poi priorato (un ramo dell'abbazia di Flavigny) nel 1098. Nel 1463 la chiesa fu restaurata e consacrata nel 1496 da Antoine de Chalon.
Le volte a crociera davanti alle absidi sono uno degli esempi più evidenti dello stile romanico in Borgogna.
Visite solo all'esterno e all'interno il venerdì durante le passeggiate narrative dell'Ufficio del Turismo, in base alla disponibilità, da verificare presso la Mairie.