Description
Les granges et écuries de la ferme
abritent des expositions sur la vie rurale
du début du XXème siècle : les métiers
d’antan, les outils, la forge, l’élaboration
du cidre, la vie de l’abeille… Les animaux
de la ferme et le potager complètent
cette visite guidée qui vous fera voyager
sur les traces des paysans d’autrefois.
N’oubliez pas de saluer les chevaux de
trait !
Après votre visite, vous aurez la possibilité
de vous restaurer dans la ferme auberge
du couple… et de déguster une crêpe, la
production locale de cidres et de jus de
pommes ou d'autres spécialités.
English
The farm's barns and stables
house exhibitions on rural life in the early
of the early 20th century: trades of yesteryear, tools
of yesteryear, tools, the forge, cider-making
cider-making, the life of the bee? Farm animals
and the vegetable garden complete
this guided tour, which will take you on a journey
in the footsteps of the farmers of yesteryear.
Don't forget to say hello to the draught horses!
horses!
After your visit, you can enjoy
to dine at the couple's farm inn
and enjoy a crêpe, the local production of
local cider and apple juice production
and other specialities.
Deutsch
Die Scheunen und Ställe des Bauernhofs
beherbergen Ausstellungen über das Landleben
jahrhunderts: Die Berufe
jahrhunderts, Werkzeuge, die Schmiede, die Herstellung von Apfelsaft
jahrhundert, die Herstellung von Cidre, das Leben der Bienen? Die Tiere
des Bauernhofs und des Gemüsegartens vervollständigen die
diese Führung führt Sie auf eine Reise
auf den Spuren der Bauern von früher.
Vergessen Sie nicht, die Arbeitspferde zu begrüßen
zu sehen!
Nach Ihrem Besuch haben Sie die Möglichkeit
sich in der Ferme Auberge zu stärken
des Paares? zu essen und einen Crêpe zu probieren
lokalen Cidre und Saft zu genießen
oder anderen Spezialitäten zu genießen.
Dutch
De schuren en stallen van de boerderij
huis tentoonstellingen over het plattelandsleven in het begin
van het begin van de 20e eeuw: de ambachten van vroeger
van weleer, gereedschap, de smederij, cider maken
cider maken, het leven van de bij? Boerderijdieren
en de moestuin maken
deze rondleiding, die je meeneemt op een reis
in de voetsporen van de boeren van weleer.
Vergeet niet de trekpaarden te begroeten!
paarden!
Na je bezoek kun je
eten in de boerderij van het echtpaar
en genieten van een crêpe, de lokale cider
lokale cider en appelsap, of andere
en andere specialiteiten.
Español
Los graneros y establos de la granja
exposiciones sobre la vida rural a principios
de principios del siglo XX: los oficios de antaño
de antaño, las herramientas, la fragua, la fabricación de sidra
la fabricación de sidra, la vida de la abeja.. Los animales de granja
y el huerto completan
esta visita guiada, que le hará viajar
tras las huellas de los agricultores de antaño.
¡No olvide saludar a los caballos de tiro!
¡caballos!
Tras la visita, podrá
comer en la posada de la granja de la pareja
y disfrutar de un crêpe, la sidra local
sidra local y zumo de manzana, u otras
y otras especialidades.
Italiano
I granai e le stalle della fattoria
mostre sulla vita rurale all'inizio del
dell'inizio del 20° secolo: i mestieri di un tempo
di un tempo, gli attrezzi, la forgia, la produzione di sidro, la vita delle api?
la produzione del sidro, la vita dell'ape? Animali della fattoria
e l'orto completano
questa visita guidata, che vi porterà in un viaggio
sulle orme dei contadini di un tempo.
Non dimenticate di salutare i cavalli da tiro!
cavalli!
Dopo la visita, potrete
mangiare nella locanda della coppia
e gustare una crêpe, il sidro locale e il succo di mela
sidro locale e succo di mela, o altre
e altre specialità.