Description
Édifice majestueux construit en 1878, le four à chaux se situe à fleur de colline, route de Domazan, à environ 3 km du centre du village. Il est le point de départ du sentier des Castillonnes empruntant le chemin forestier DFCIV12.
English
Built in 1878, the majestic lime kiln is located on the Domazan road, about 3 km from the village center. It is the starting point for the Castillonnes trail, which follows the DFCIV12 forestry road.
Deutsch
Der 1878 erbaute Kalkofen liegt auf einem Hügel an der Straße nach Domazan, etwa 3 km vom Dorfzentrum entfernt. Er ist der Ausgangspunkt des Wanderwegs Les Castillonnes, der über den Waldweg DFCIV12 führt.
Dutch
De majestueuze kalkoven, gebouwd in 1878, ligt net over de heuvel op de Route de Domazan, op ongeveer 3 km van het dorpscentrum. Het is het startpunt van de Castillonnes route, die de DFCIV12 bosweg volgt.
Español
El majestuoso horno de cal, construido en 1878, se encuentra al otro lado de la colina, en la Route de Domazan, a unos 3 km del centro del pueblo. Es el punto de partida del sendero de las Castillonnes, que sigue la carretera forestal DFCIV12.
Italiano
La maestosa fornace di calce, costruita nel 1878, si trova appena oltre la collina sulla Route de Domazan, a circa 3 km dal centro del paese. È il punto di partenza del sentiero delle Castillonnes, che segue la strada forestale DFCIV12.