Description
C’était le faubourg des vignerons et des paysans de Mirecourt, presque toutes les maisons possèdent du côté de la rue de larges entrées de cave par où entraient les récoltes de raisins et sortaient les tonneaux. Sur la façade du n° 23 se trouve la statue du saint avec une grappe déposée au moment des vendanges. La façade de la plupart des maisons a été refaire au XVIIIe siècle mais plusieurs contiennent de beaux plafonds à la française qui ont été datés de la Renaissance. Malheureusement des maisons sont abandonnées et se dégradent très vite. En haut du faubourg, une grosse maison a été construite pour héberger de jeunes ouvriers luthiers. Un peu plus loin, on arrive à la chapelle de la Oultre.
Texte AVMR Jean Paul Rothiot
English
It was the suburb of the winegrowers and peasants of Mirecourt, almost all the houses had wide cellar entrances on the street side where the grape harvest entered and the barrels came out. On the facade of n° 23 is the statue of the saint with a bunch of grapes deposited at the time of the grape harvest. The facade of most of the houses was rebuilt in the 18th century but several of them contain beautiful French ceilings that were dated to the Renaissance. Unfortunately some of the houses are abandoned and deteriorate very quickly. At the top of the suburb, a large house was built to accommodate young violin makers. A little further on, we arrive at the chapel of the Oultre.
Text AVMR Jean Paul Rothiot
Deutsch
Es war der Vorort der Winzer und Bauern von Mirecourt. Fast alle Häuser haben auf der Straßenseite breite Kellereingänge, durch die die Traubenernte eingebracht und die Fässer herausgeholt wurden. An der Fassade von Nr. 23 befindet sich eine Statue des Heiligen mit einer Traube, die zur Zeit der Weinlese abgelegt wurde. Die Fassade der meisten Häuser wurde im 18. Jahrhundert erneuert, aber viele enthalten schöne französische Decken, die auf die Renaissance datiert wurden. Leider werden einige Häuser verlassen und verfallen sehr schnell. Am oberen Ende des Vororts wurde ein großes Haus gebaut, in dem junge Geigenbauarbeiter untergebracht wurden. Ein Stück weiter kommt man zur Oultre-Kapelle.
Text AVMR Jean Paul Rothiot
Dutch
Dit was de buitenwijk van de wijnbouwers en boeren van Mirecourt, en bijna alle huizen hebben grote kelderingangen aan de straatkant waardoor de druiven werden binnengebracht en de vaten eruit gehaald. Op de gevel van nr. 23 staat een beeld van de heilige met een druiventros die in de oogsttijd is achtergelaten. De gevels van de meeste huizen zijn herbouwd in de 18e eeuw, maar vele hebben prachtige Franse plafonds die gedateerd zijn op de Renaissance. Helaas zijn sommige huizen verlaten en verslechteren ze zeer snel. Bovenaan de faubourg werd een groot huis gebouwd om jonge vioolbouwers te huisvesten. Iets verderop komt u bij de kapel van de Oultre.
Tekst AVMR Jean Paul Rothiot
Español
Este era el barrio de los viticultores y agricultores de Mirecourt, y casi todas las casas tienen grandes entradas de bodega en el lado de la calle por donde se traía la uva y se sacaban los barriles. En la fachada del número 23 hay una estatua del santo con un racimo de uvas que se dejó en la época de la cosecha. Las fachadas de la mayoría de las casas fueron reconstruidas en el siglo XVIII, pero muchas tienen hermosos techos franceses que han sido datados en el Renacimiento. Por desgracia, algunas de las casas están abandonadas y se deterioran muy rápidamente. En lo alto del faubourg se construyó una gran casa para albergar a los jóvenes fabricantes de violines. Un poco más adelante, se llega a la capilla del Oultre.
Texto AVMR Jean Paul Rothiot
Italiano
Questo era il sobborgo dei viticoltori e dei contadini di Mirecourt, e quasi tutte le case hanno grandi ingressi di cantina sul lato della strada, attraverso i quali venivano portate le uve e prelevate le botti. Sulla facciata del n. 23 si trova una statua del santo con un grappolo d'uva lasciato al momento della vendemmia. Le facciate della maggior parte delle case sono state ricostruite nel XVIII secolo, ma molte presentano splendidi soffitti francesi datati al Rinascimento. Purtroppo, alcune case sono abbandonate e si deteriorano molto rapidamente. In cima al faubourg fu costruita una grande casa per ospitare giovani liutai. Poco più avanti si incontra la cappella dell'Oultre.
Testo AVMR Jean Paul Rothiot