Description
A l'extrémité du promontoire rocheux qui porte la ville s'élève le château du XIIIème siècle. La boucle de la rivière l'enserre au nord et à l'ouest; des fossés profonds taillés dans le granit l'isolent sur les autres côtés. La muraille flanquée de grosses tours rondes domine le quartier Saint-Jacques. Des remparts destinés à porter des canons la renforcent à la fin du Moyen-Age.
English
At the end of the rocky promontory that carries the town stands the 13th century castle. The loop of the river surrounds it to the north and west; deep ditches cut into the granite isolate it on the other sides. The wall flanked by large round towers dominates the Saint-Jacques district. Ramparts designed to carry cannons reinforced it at the end of the Middle Ages.
Deutsch
Am Ende des Felsvorsprungs, der die Stadt trägt, erhebt sich die Burg aus dem 13. Jahrhundert. Im Norden und Westen wird sie von der Flussschleife umschlossen, während die anderen Seiten von tiefen, in Granit gehauenen Gräben abgeschirmt werden. Die von großen Rundtürmen flankierte Mauer überragt das Viertel Saint-Jacques. Im Spätmittelalter wurde sie durch Kanonenmauern verstärkt.
Dutch
Aan het einde van het rotsachtige voorgebergte dat de stad draagt staat het 13e eeuwse kasteel. De lus van de rivier omsluit het in het noorden en westen; diepe sloten in het graniet isoleren het aan de andere kanten. De muur geflankeerd door grote ronde torens domineert de wijk Saint-Jacques. Aan het einde van de Middeleeuwen werd het versterkt met wallen die ontworpen waren om kanonnen te dragen.
Español
Al final del promontorio rocoso que soporta la ciudad se encuentra el castillo del siglo XIII. El bucle del río la encierra por el norte y el oeste; profundas zanjas excavadas en el granito la aíslan por los demás lados. La muralla flanqueada por grandes torres redondas domina el barrio de Saint-Jacques. A finales de la Edad Media, se reforzó con murallas diseñadas para llevar cañones.
Italiano
All'estremità del promontorio roccioso su cui sorge la città si trova il castello del XIII secolo. L'ansa del fiume lo racchiude a nord e a ovest; profondi fossati scavati nel granito lo isolano sugli altri lati. Il muro fiancheggiato da grandi torri rotonde domina il quartiere di Saint-Jacques. Alla fine del Medioevo, fu rafforzato da bastioni progettati per portare cannoni.