Description
Elle est surmontée d'une niche du 17ème siècle qui abritait, autrefois, une statuette de la Vierge Marie.
La légende conte l'histoire de Janeton, une jeune bergère, pressée de rencontrer le prince charmant : Un jour, elle pria La Bonne Mère d'exaucer sa prière, mais la vierge ne répondit pas. Rouge de colère, Janeton lança des caillloux vers la statue, le 5ème resta coincé, la Madone s'anima et réprimanda Janeton : "tu as envoyé 5 cailloux contre moi, tu attendras 5 ans pour te marier."
Aujourd'hui ce monument est le pèlerinage des amoureux du pays qui désirent connaître le nombre d'années qui les sépare du mariage. Ils tentent d'y loger des pierres. Chaque coup manqué représente une année d'attente avant le mariage.
English
It is surmounted by a 17th century niche that once housed a statuette of the Virgin Mary.
The legend tells the story of Janeton, a young shepherdess, eager to meet Prince Charming: One day, she prayed to the Good Mother to answer her prayer, but the Virgin didn't answer. Red with anger, Janeton threw pebbles at the statue, the fifth one got stuck, the Madonna came alive and rebuked Janeton: "You sent 5 pebbles against me, you'll wait 5 years to get married."
Today this monument is the pilgrimage of the country's lovers who want to know how many years they have to wait to get married. They try to put stones on it. Each missed shot represents a year's wait before the wedding.
Deutsch
Sie wird von einer Nische aus dem 17. Jahrhundert gekrönt, in der früher eine Statuette der Jungfrau Maria aufbewahrt wurde.
Die Legende erzählt die Geschichte von Janeton, einer jungen Schäferin, die es eilig hatte, ihren Traumprinzen zu finden: Eines Tages bat sie die Gute Mutter, ihr Gebet zu erhören, doch die Jungfrau antwortete nicht. Janeton warf Kieselsteine in Richtung der Statue, der fünfte blieb stecken, die Madonna erwachte zum Leben und tadelte Janeton: "Du hast fünf Kieselsteine gegen mich geworfen, du wirst fünf Jahre warten, bis du heiratest."
Heute ist dieses Denkmal eine Pilgerstätte für Verliebte aus dem ganzen Land, die wissen möchten, wie viele Jahre sie noch bis zur Hochzeit brauchen. Sie versuchen, mit Steinen zu schlagen. Jeder Fehlschlag bedeutet ein Jahr Wartezeit bis zur Hochzeit.
Dutch
Het wordt bekroond door een 17e eeuwse nis waarin ooit een Mariabeeldje stond.
De legende vertelt het verhaal van Janeton, een jonge herderin, die haast had om haar prins te ontmoeten: Op een dag bad ze tot de Goede Moeder om haar gebed te verhoren, maar de Maagd antwoordde niet. Rood van woede gooide Janeton kiezelstenen naar het beeld, de vijfde bleef steken, de Madonna kwam tot leven en berispte Janeton: "Je hebt vijf kiezelstenen tegen mij gestuurd, je zult vijf jaar wachten om te trouwen
Vandaag is dit monument een pelgrimstocht voor de geliefden van het land die willen weten hoeveel jaar er tussen hen ligt om te trouwen. Ze proberen er stenen in te leggen. Elke gemiste opname staat voor een jaar wachten op de bruiloft.
Español
Está coronada por una hornacina del siglo XVII que albergaba una estatuilla de la Virgen María.
La leyenda cuenta la historia de Janetón, una joven pastora, que tenía prisa por conocer a su príncipe azul: Un día, rezó a la Buena Madre para que respondiera a su oración, pero la Virgen no respondió. Rojo de ira, Janetón arrojó guijarros a la estatua, el quinto se atascó, la Virgen volvió a la vida y reprendió a Janetón: "Has enviado cinco guijarros contra mí, esperarás cinco años para casarte
Hoy este monumento es una peregrinación para los enamorados del país que desean conocer el número de años que les separan del matrimonio. Intentan colocar piedras en él. Cada disparo fallido representa un año de espera antes de la boda.
Italiano
È sormontata da una nicchia del XVII secolo che un tempo ospitava una statuetta della Vergine Maria.
La leggenda racconta la storia di Janeton, una giovane pastorella che aveva fretta di incontrare il suo principe azzurro: Un giorno pregò la Buona Madre di esaudire la sua preghiera, ma la Vergine non rispose. Rosso di rabbia, Janeton lanciò dei sassolini contro la statua, il quinto rimase incastrato, la Madonna prese vita e rimproverò Janeton: "Hai mandato cinque sassolini contro di me, aspetterai cinque anni per sposarti"
Oggi questo monumento è un pellegrinaggio per gli innamorati del Paese che desiderano conoscere il numero di anni che li separano dal matrimonio. Cercano di metterci dentro delle pietre. Ogni scatto mancato rappresenta un anno di attesa prima del matrimonio.