Description
Deuxième commande publique d'art contemporain installée à Sélestat en 1998, "La Lame" a été réalisée par Marc Couturier. Dominant le parvis de l'église Saint-Georges, fixée sur le mur pignon d'une construction remontant au Moyen Age (l'ancienne Ecole Latine), une longue forme s'étire pour une apparition calme. Elle peut être violente quand le soleil frappe les feuilles d'or dont elle est recouverte. Cette sculpture se veut une 'lame' qui rayonne et éclaire de sa présence tout le site du parvis et au-delà. Elle pourrait bien entretenir une sorte de dialogue spirituel avec les ouvrages de la Bibliothèque Humaniste, à la verticale d'un mur qui en a protégé le fond initial.
English
Second public commission of contemporary art installed in Sélestat in 1998, "La Lame" was created by Marc Couturier. Dominating the square in front of Saint-Georges church, fixed on the gable wall of a construction dating back to the Middle Ages (the old Latin School), a long form stretches for a calm appearance. It can be violent when the sun hits the gold leaves with which it is covered. This sculpture is meant to be a 'blade' that radiates and illuminates with its presence the whole site of the square and beyond. It could well maintain a kind of spiritual dialogue with the works of the Humanist Library, vertically above a wall that protected its initial background.
Deutsch
Als zweiter öffentlicher Auftrag für zeitgenössische Kunst, der 1998 in Sélestat installiert wurde, wurde "La Lame" von Marc Couturier realisiert. Auf dem Vorplatz der St.-Georgs-Kirche, an der Giebelwand eines mittelalterlichen Gebäudes (der ehemaligen Ecole Latine) befestigt, erstreckt sich eine lange Form für einen ruhigen Auftritt. Sie kann heftig sein, wenn die Sonne auf das Blattgold trifft, mit dem sie bedeckt ist. Diese Skulptur soll eine "Klinge" sein, die ausstrahlt und mit ihrer Präsenz das gesamte Gelände des Vorplatzes und darüber hinaus erhellt. Sie könnte eine Art spirituellen Dialog mit den Werken der Humanistischen Bibliothek führen, die vertikal zu einer Mauer stehen, die ihren ursprünglichen Hintergrund geschützt hat.
Dutch
De tweede openbare opdracht voor hedendaagse kunst die in 1998 in Sélestat werd geïnstalleerd, "La Lame", is gemaakt door Marc Couturier. Dominant op het plein van de Sint-Georgeskerk, bevestigd op de gevel van een gebouw uit de Middeleeuwen (de voormalige Latijnse School), strekt een lange vorm zich uit voor een rustige uitstraling. Het kan heftig zijn als de zon de gouden bladeren raakt waarmee het bedekt is. Dit beeld is bedoeld als een "blad" dat het hele plein en daarbuiten met zijn aanwezigheid bestraalt en verlicht. Het zou wel eens een soort geestelijke dialoog kunnen zijn met de boeken in de Humanistische Bibliotheek, die verticaal op een muur staan die de oorspronkelijke achtergrond beschermde.
Español
El segundo encargo público de arte contemporáneo instalado en Sélestat en 1998, "La Lame", fue creado por Marc Couturier. Dominando la plaza de la iglesia de Saint-Georges, fijada en la pared del frontón de un edificio de la Edad Media (la antigua Escuela de Latín), una larga forma se alarga para ofrecer un aspecto tranquilo. Puede resultar violenta cuando el sol incide sobre las hojas doradas que la recubren. Esta escultura pretende ser una "hoja" que irradia e ilumina con su presencia todo el recinto de la plaza y más allá. Es posible que tenga una especie de diálogo espiritual con los libros de la Biblioteca Humanista, que se encuentra en posición vertical sobre una pared que protegía el fondo original.
Italiano
Seconda commissione pubblica per l'arte contemporanea installata a Sélestat nel 1998, "La Lame" è stata creata da Marc Couturier. Dominando la piazza della chiesa di Saint-Georges, fissata sulla parete del timpano di un edificio risalente al Medioevo (l'ex Scuola Latina), una forma allungata si protende per un aspetto tranquillo. Può essere violento quando il sole colpisce le foglie dorate di cui è ricoperto. Questa scultura è intesa come una "lama" che irradia e illumina con la sua presenza l'intero sito della piazza e oltre. Potrebbe anche avere una sorta di dialogo spirituale con i libri della Biblioteca Umanistica, che si ergono in verticale su una parete che proteggeva lo sfondo originale.