Description
À son arrivée en juin 1788, Bonaparte est logé aux Casernes dans le Pavillon de la Ville. Lors de son second séjour, il occupe la chambre n°10, celle qui est conservée aujourd'hui. Cette chambre, dont il ne subsistait aucun mobilier, a été reconstituée en 1863.
English
When he came to Auxonne in June 1788, Banaparte is housed in the Barracks in the Pavillon de la Ville. During his second stay, he is housed in the room #10, this one which is preserved today. This room, from which no furniture has remained, was restored in 1863.
Deutsch
Bei seiner Ankunft im Juni 1788 wird Bonaparte in der Kaserne im Pavillon de la Ville untergebracht. Während seines zweiten Aufenthalts bewohnte er das Zimmer Nr. 10, das heute noch erhalten ist. Dieses Zimmer, von dem keine Möbel mehr vorhanden waren, wurde 1863 rekonstruiert.
Dutch
Bij zijn aankomst in juni 1788 werd Bonaparte ondergebracht in het Pavillon de la Ville in de kazerne. Tijdens zijn tweede verblijf verbleef hij in kamer 10, die tot op heden bewaard is gebleven. Deze kamer, waarvan geen meubilair overbleef, werd in 1863 gereconstrueerd.
Español
A su llegada en junio de 1788, Bonaparte fue alojado en el Pavillon de la Ville del Cuartel. Durante su segunda estancia, ocupó la habitación nº 10, que ha llegado hasta nuestros días. Esta habitación, de la que no quedó ningún mueble, fue reconstruida en 1863.
Italiano
Al suo arrivo, nel giugno 1788, Bonaparte fu alloggiato nel Pavillon de la Ville della Caserma. Durante il suo secondo soggiorno, occupò la stanza n. 10, giunta fino a noi. Questa stanza, di cui non è rimasto alcun mobile, è stata ricostruita nel 1863.