Description
Au sommet de cette butte se situe la chapelle Saint-Siméon. Saint-Siméon le Stylite est le saint patron du village. Sa statue est orientée en direction de la Prusse afin de protéger le village des invasions allemandes. Autrefois, cette statue se trouvait à l'intérieur de la chapelle et elle fut sortie entre les deux guerres. En contrebas, se trouve un vaste clos qui a été aplani, c'est là que se trouvait l'essentiel du château, dont il ne reste rien aujourd'hui. Deux murs naturels de roches sont situés plus bas. C'est l'ancienne porte qui donnait accès à l'enceinte de fortification de la plate-forme. On distingue encore la base cylindrique de la tour des gardes. Au sommet de cette butte se situe la chapelle Saint-Siméon. On ne sait pas si elle fut épargnée lors de la destruction de 1602 ou reconstruite entre 1602 et 1750. Cette chapelle tombera en ruine et sera restaurée en novembre 2001 par la commune. ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
At the top of this hillock is the Saint-Siméon chapel. Saint-Simeon the Stylite is the patron saint of the village. His statue is oriented towards Prussia to protect the village from German invasions. In the past, the statue was inside the chapel and was taken out between the two world wars. Below, there is a large enclosed area that has been cleared, where the main part of the castle was located, of which nothing remains today. Two natural rock walls are located further down. This is the old gateway to the fortification of the platform. The cylindrical base of the guard tower can still be seen. At the top of this hillock is the chapel of Saint-Siméon. It is not known whether it was spared during the destruction of 1602 or rebuilt between 1602 and 1750. This chapel fell into ruin and was restored in November 2001 by the commune.
English
At the top of this hill is the chapel of Saint-Siméon. St. Simeon the Stylite is the patron saint of the village. His statue faces Prussia in order to protect the village from German invasions. The statue used to be inside the chapel and was removed between the wars. Below, there is a large enclosed area that has been cleared, where the main part of the castle was located, of which nothing remains today. Two natural rock walls are located further down. This is the old gateway to the fortification of the platform. The cylindrical base of the guard tower can still be seen. At the top of this hillock is the chapel of Saint-Siméon. It is not known whether it was spared during the destruction of 1602 or rebuilt between 1602 and 1750. This chapel fell into ruin and was restored in November 2001 by the commune. ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
At the top of this hillock is the Saint-Siméon chapel. Saint-Simeon the Stylite is the patron saint of the village. His statue is oriented towards Prussia to protect the village from German invasions. In the past, the statue was inside the chapel and was taken out between the two world wars. Below, there is a large enclosed area that has been cleared, where the main part of the castle was located, of which nothing remains today. Two natural rock walls are located further down. This is the old gateway to the fortification of the platform. The cylindrical base of the guard tower can still be seen. At the top of this hillock is the chapel of Saint-Siméon. It is not known whether it was spared during the destruction of 1602 or rebuilt between 1602 and 1750. This chapel fell into ruin and was restored in November 2001 by the commune.
Deutsch
Auf dem Gipfel dieses Hügels befindet sich die Kapelle Saint-Siméon. Saint-Siméon le Stylite ist der Schutzheilige des Dorfes. Seine Statue ist in Richtung Preußen ausgerichtet, um das Dorf vor deutschen Invasionen zu schützen. Früher befand sich diese Statue im Inneren der Kapelle und wurde zwischen den beiden Kriegen herausgeholt. Unterhalb der Burg befindet sich ein großer, eingeebneter Hof, auf dem sich der Großteil der Burg befand, von der heute nichts mehr zu sehen ist. Zwei natürliche Felsmauern befinden sich weiter unten. Dies ist das alte Tor, das den Zugang zur Befestigungsanlage der Plattform ermöglichte. Die zylindrische Basis des Wachturms ist noch zu erkennen. Auf dem Gipfel dieses Hügels befindet sich die Kapelle Saint-Siméon. Es ist nicht bekannt, ob sie bei der Zerstörung im Jahr 1602 verschont blieb oder zwischen 1602 und 1750 wieder aufgebaut wurde. Die Kapelle verfiel und wurde im November 2001 von der Gemeinde restauriert. ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Auf der Spitze dieses Hügels befindet sich die Kapelle Saint-Siméon. Saint-Simeon the Stylite ist der Schutzheilige des Dorfes. Seine Statue ist nach Preußen ausgerichtet, um das Dorf vor deutschen Invasionen zu schützen. In der Vergangenheit befand sich die Statue in der Kapelle und wurde zwischen den beiden Weltkriegen herausgenommen. Darunter befindet sich ein großes eingezäuntes Gebiet, das geräumt wurde und in dem sich der Hauptteil der Burg befand, von dem heute nichts mehr übrig ist. Zwei natürliche Felswände befinden sich weiter unten. Dies ist das alte Tor zur Befestigung der Plattform. Die zylindrische Basis des Wachturms ist noch zu sehen. Auf der Spitze des Hügels befindet sich die Kapelle des Heiligen Simeon. Es ist nicht bekannt, ob sie während der Zerstörung von 1602 abgerissen oder zwischen 1602 und 1750 wiederaufgebaut wurde. Die Kapelle verfiel und wurde im November 2001 von der Gemeinde restauriert.
Dutch
Op de top van deze heuvel staat de kapel van Saint-Siméon. St. Simeon de Styliet is de beschermheilige van het dorp. Zijn standbeeld staat gericht naar Pruisen om het dorp te beschermen tegen Duitse invallen. Het standbeeld stond vroeger in de kapel en werd tussen de oorlogen verwijderd. Hieronder bevindt zich een groot omsloten gebied dat is ontruimd, waar zich het hoofdgedeelte van het kasteel bevond, waarvan nu niets meer over is. Twee natuurlijke rotswanden liggen verderop. Dit is de oude poort naar de versterking van het platform. De cilindrische basis van de wachttoren is nog te zien. Op de top van deze heuvel staat de kapel van Saint-Siméon. Het is niet bekend of ze bij de verwoesting van 1602 gespaard is gebleven of tussen 1602 en 1750 is herbouwd. Deze kapel raakte in verval en werd in november 2001 door de gemeente gerestaureerd. ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Op de top van deze heuvel staat de kapel Saint-Siméon. Sint-Simeon de Styliet is de beschermheilige van het dorp. Zijn standbeeld is gericht op Pruisen om het dorp te beschermen tegen Duitse invallen. Vroeger stond het standbeeld in de kapel, maar tussen de twee wereldoorlogen werd het weggehaald. Hieronder bevindt zich een groot omsloten gebied dat is ontruimd, waar zich het hoofdgedeelte van het kasteel bevond, waarvan nu niets meer over is. Twee natuurlijke rotswanden liggen verderop. Dit is de oude poort naar de versterking van het platform. De cilindrische basis van de wachttoren is nog te zien. Op de top van deze heuvel staat de kapel van Saint-Siméon. Het is niet bekend of ze bij de verwoesting van 1602 gespaard is gebleven of tussen 1602 en 1750 is herbouwd. Deze kapel raakte in verval en werd in november 2001 door de gemeente gerestaureerd.
Español
En la cima de esta colina se encuentra la capilla de Saint-Siméon. San Simeón el Estilita es el patrón del pueblo. Su estatua está orientada hacia Prusia para proteger al pueblo de las invasiones alemanas. La estatua solía estar en el interior de la capilla y fue retirada entre las guerras. Abajo, hay una gran zona cerrada que ha sido despejada, donde se encontraba la parte principal del castillo, de la que hoy no queda nada. Más abajo se encuentran dos paredes de roca natural. Esta es la antigua puerta de la fortificación de la plataforma. La base cilíndrica de la torre de vigilancia aún puede verse. En la cima de esta colina se encuentra la capilla de Saint-Siméon. No se sabe si se salvó durante la destrucción de 1602 o si se reconstruyó entre 1602 y 1750. Esta capilla cayó en la ruina y fue restaurada en noviembre de 2001 por la comuna. ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
En la cima de esta colina se encuentra la capilla de Saint-Siméon. San Simeón el Estilita es el patrón del pueblo. Su estatua está orientada hacia Prusia para proteger al pueblo de las invasiones alemanas. En el pasado, la estatua estaba dentro de la capilla y fue sacada entre las dos guerras mundiales. Abajo, hay una gran zona cerrada que ha sido despejada, donde se encontraba la parte principal del castillo, de la que hoy no queda nada. Más abajo se encuentran dos paredes de roca natural. Esta es la antigua puerta de la fortificación de la plataforma. La base cilíndrica de la torre de vigilancia aún puede verse. En la cima de esta colina se encuentra la capilla de Saint-Siméon. No se sabe si se salvó durante la destrucción de 1602 o si se reconstruyó entre 1602 y 1750. Esta capilla cayó en la ruina y fue restaurada en noviembre de 2001 por la comuna.
Italiano
In cima a questa collina si trova la cappella di Saint-Siméon. San Simeone lo Stilita è il patrono del villaggio. La sua statua è rivolta verso la Prussia per proteggere il villaggio dalle invasioni tedesche. La statua si trovava all'interno della cappella e fu rimossa tra le due guerre. Sotto, c'è un'ampia area recintata che è stata ripulita, dove si trovava la parte principale del castello, di cui oggi non rimane nulla. Più in basso si trovano due pareti di roccia naturale. Si tratta dell'antica porta di accesso alla fortificazione della piattaforma. La base cilindrica della torre di guardia è ancora visibile. In cima a questa collina si trova la cappella di Saint-Siméon. Non si sa se sia stata risparmiata durante la distruzione del 1602 o se sia stata ricostruita tra il 1602 e il 1750. Questa cappella, caduta in rovina, è stata restaurata nel novembre 2001 dal comune. ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
In cima a questa collina si trova la cappella di Saint-Siméon. San Simeone lo Stilita è il patrono del villaggio. La sua statua è orientata verso la Prussia per proteggere il villaggio dalle invasioni tedesche. In passato, la statua si trovava all'interno della cappella e fu tolta tra le due guerre mondiali. Sotto, c'è un'ampia area recintata che è stata ripulita, dove si trovava la parte principale del castello, di cui oggi non rimane nulla. Più in basso si trovano due pareti di roccia naturale. Si tratta dell'antica porta di accesso alla fortificazione della piattaforma. La base cilindrica della torre di guardia è ancora visibile. In cima a questa collina si trova la cappella di Saint-Siméon. Non si sa se sia stata risparmiata durante la distruzione del 1602 o se sia stata ricostruita tra il 1602 e il 1750. Questa cappella, caduta in rovina, è stata restaurata nel novembre 2001 dal comune.