Description
Situé place Jacques Lagrange, ce jardin à la française propose un fabuleux voyage dans le passé autour d'un ancien hôtel privé. A ce jour, il est devenu plutôt décoratif, mais plusieurs éléments démontrent qu'à sa création, il était potager et verger. Il a conservé ses arbres fruitiers et un robinier centenaire. Il est agrémenté d'un ensemble d'éléments funéraires de la Gaule romaine au Moyen-Age et de petit patrimoine rural. Cette propriété achetée par Jacques Lagrange, peintre et cartonnier, lui rend hommage.
Accessible toute l'année.
English
Situated on Place Jacques Lagrange, this formal garden offers a fabulous journey back in time around a former private hotel. Today, it has become more of a decorative garden, but several elements show that when it was created, it was a vegetable garden and orchard. It has retained its fruit trees and a century-old locust tree. A collection of funerary elements dating from Roman Gaul to the Middle Ages, and a small rural heritage site also enhance the setting. This property, bought by Jacques Lagrange, painter and cartonnier, pays tribute to him.
Accessible all year round.
Deutsch
Dieser französische Garten am Place Jacques Lagrange bietet eine fabelhafte Reise in die Vergangenheit rund um ein ehemaliges Privathotel. Heute ist er eher dekorativ, aber mehrere Elemente belegen, dass er zu seiner Entstehungszeit ein Gemüse- und Obstgarten war. Er hat seine Obstbäume und eine hundertjährige Robinie behalten. Er wird durch eine Reihe von Grabelementen aus dem römischen Gallien bis zum Mittelalter sowie durch kleine ländliche Kulturgüter ergänzt. Dieses Anwesen wurde von Jacques Lagrange, einem Maler und Kartonagenhersteller, gekauft und ehrt ihn.
Das ganze Jahr über zugänglich.
Dutch
Deze formele tuin ligt aan de Place Jacques Lagrange en biedt een prachtige reis terug in de tijd rond een voormalig privéhotel. Tegenwoordig is het meer een decoratieve tuin geworden, maar er zijn aanwijzingen dat het oorspronkelijk een moestuin en boomgaard was. De fruitbomen en een eeuwenoude johannesbroodboom zijn bewaard gebleven. Er is ook een verzameling grafmonumenten te zien die dateren van Romeins Gallië tot de Middeleeuwen en kleine voorwerpen van landelijk erfgoed. Dit pand, gekocht door Jacques Lagrange, schilder en kartonmaker, is een eerbetoon aan hem.
Het hele jaar geopend.
Español
Situado en la plaza Jacques Lagrange, este jardín formal ofrece un fabuloso viaje en el tiempo en torno a un antiguo hotel privado. En la actualidad, se ha convertido más bien en un jardín decorativo, pero hay indicios que sugieren que en sus orígenes fue un huerto y un vergel. Conserva sus árboles frutales y un algarrobo centenario. También se expone una colección de objetos funerarios que datan desde la Galia romana hasta la Edad Media, así como pequeños objetos del patrimonio rural. Esta propiedad, adquirida por Jacques Lagrange, pintor y cartonista, le rinde homenaje.
Abierto todo el año.
Italiano
Situato in Place Jacques Lagrange, questo giardino formale offre un favoloso viaggio nel tempo intorno a un ex hotel privato. Oggi è diventato più che altro un giardino decorativo, ma ci sono prove che indicano che in origine era un orto e un frutteto. Ha conservato gli alberi da frutto e una robinia secolare. Sono esposti anche una collezione di oggetti funerari che vanno dalla Gallia romana al Medioevo e piccoli oggetti del patrimonio rurale. Questa proprietà, acquistata da Jacques Lagrange, pittore e cartonista, gli rende omaggio.
Aperto tutto l'anno.