Description
Passez par la cour d’entrée paysagère autour du colombier à bulbe du 17ème et vous trouverez le long des douves presque 1 km de buis, plus d’une centaine de fruitiers, un potager en permaculture, et une serre à vigne.
Son aspect a peu changé depuis la gravure de Sandérus (1644) ; le jardin à compartiments créé au XVIIème siècle est un témoignage unique des jardins à la flamande.
Le château d'Esquelbecq est l'un des monuments les plus représentatifs de l'architecture flamande en France. Entouré de douves, ce joyau de la renaissance a été construit à la fin du XVIème siècle avec ses huit tours et pignons à pas de moineaux.
Château, jardin et parc paysager classés Monument Historique (1987).
La visite du jardin est possible dès le 10 mai jusqu'à fin octobre, le week-end en basse saison et du mercredi au dimanche en juillet et août.
L’intérieur du château est accessible uniquement le week-end, à partir du 29 mai de 15h à 18h.
Les jardins et les intérieurs du château se visitent en visite libre.
English
Pass through the landscaped entrance courtyard around the 17th-century bulbous dovecote, and along the moat you'll find almost 1 km of boxwood, over a hundred fruit trees, a permaculture vegetable garden and a vine greenhouse.
Its appearance has changed little since the Sandérus engraving (1644); the compartmented garden created in the 17th century is a unique example of Flemish garden design.
Château d'Esquelbecq is one of the most representative examples of Flemish architecture in France. Surrounded by a moat, this Renaissance gem was built at the end of the 16th century, with its eight sparrow-stepped towers and gables.
Château, garden and landscaped park classified as a Historic Monument (1987).
The garden can be visited from May 10 to the end of October, at weekends in low season and from Wednesday to Sunday in July and August.
The interior of the château is only open at weekends, from May 29, from 3 pm to 6 pm.
The gardens and interiors of the château are open to the public.
Deutsch
Gehen Sie durch den landschaftlich gestalteten Eingangshof um den Zwiebeltaubenschlag aus dem 17. Jahrhundert und Sie finden entlang des Wassergrabens fast 1 km Buchsbaum, über 100 Obstbäume, einen Gemüsegarten in Permakultur und ein Gewächshaus für Weinreben.
Sein Aussehen hat sich seit dem Stich von Sandérus (1644) kaum verändert; der im 17. Jahrhundert angelegte Abteilungsgarten ist ein einzigartiges Zeugnis der Gärten nach flämischer Art.
Das Schloss von Esquelbecq ist eines der repräsentativsten Bauwerke der flämischen Architektur in Frankreich. Dieses von Wassergräben umgebene Renaissance-Juwel wurde Ende des 16. Jahrhunderts mit seinen acht Türmen und Spatzengiebeln erbaut.
Schloss, Garten und Landschaftspark wurden zum Historischen Monument erklärt (1987).
Der Garten kann ab dem 10. Mai bis Ende Oktober besichtigt werden, in der Nebensaison am Wochenende und im Juli und August von Mittwoch bis Sonntag.
Das Innere des Schlosses kann nur am Wochenende besichtigt werden, ab dem 29. Mai von 15 bis 18 Uhr.
Die Gärten und das Innere des Schlosses können frei besichtigt werden.
Dutch
Loop door de aangelegde binnenplaats rond de 17e-eeuwse bolduiventil en je vindt bijna 1 km buxus, meer dan honderd fruitbomen, een permacultuurmoestuin en een druivenkas langs de slotgracht.
Het uiterlijk is weinig veranderd sinds de gravure van Sandérus (1644); de in de 17e eeuw aangelegde tuin met compartimenten is een uniek voorbeeld van tuinen in Vlaamse stijl.
Château d'Esquelbecq is een van de meest representatieve voorbeelden van Vlaamse architectuur in Frankrijk. Dit juweeltje van de renaissance, omringd door een slotgracht, werd gebouwd aan het einde van de 16e eeuw, met zijn acht torens en puntgevels.
Het kasteel, de tuin en het aangelegde terrein staan op de monumentenlijst (1987).
De tuin kan worden bezocht van 10 mei tot eind oktober, in het weekend in het laagseizoen en van woensdag tot zondag in juli en augustus.
Het interieur van het kasteel is alleen geopend in het weekend vanaf 29 mei, van 15.00 tot 18.00 uur.
De tuinen en het interieur van het kasteel zijn toegankelijk voor het publiek.
Español
Atraviese el patio de entrada ajardinado alrededor del palomar bulboso del siglo XVII y encontrará casi 1 km de bojes, más de un centenar de árboles frutales, un huerto de permacultura y un invernadero de vid a lo largo del foso.
Su aspecto ha cambiado poco desde el grabado de Sandérus (1644); el jardín compartimentado creado en el siglo XVII es un ejemplo único de los jardines de estilo flamenco.
El castillo de Esquelbecq es uno de los ejemplos más representativos de la arquitectura flamenca en Francia. Rodeado por un foso, esta joya del Renacimiento fue construida a finales del siglo XVI, con sus ocho torres escalonadas y sus gabletes.
El castillo, el jardín y el conjunto paisajístico están declarados Monumento Histórico (1987).
El jardín puede visitarse del 10 de mayo a finales de octubre, los fines de semana en temporada baja y de miércoles a domingo en julio y agosto.
El interior del castillo sólo está abierto los fines de semana a partir del 29 de mayo, de 15:00 a 18:00 horas.
Los jardines y el interior del castillo están abiertos al público.
Italiano
Attraversate il cortile d'ingresso paesaggistico intorno alla colombaia bulbosa del XVII secolo, e lungo il fossato troverete quasi 1 km di bossi, oltre un centinaio di alberi da frutto, un orto in permacultura e una serra di viti.
Il suo aspetto è cambiato poco dall'incisione di Sandérus (1644); il giardino a compartimenti stagni creato nel XVII secolo è un esempio unico di giardino in stile fiammingo.
Lo Château d'Esquelbecq è uno degli esempi più rappresentativi dell'architettura fiamminga in Francia. Circondato da un fossato, questo gioiello del Rinascimento fu costruito alla fine del XVI secolo, con le sue otto torri e i suoi frontoni a forma di passero.
Il castello, il giardino e il parco paesaggistico sono classificati come Monumento Storico (1987).
Il giardino è visitabile dal 10 maggio alla fine di ottobre, nei fine settimana in bassa stagione e dal mercoledì alla domenica in luglio e agosto.
L'interno del castello è aperto solo nei fine settimana a partire dal 29 maggio, dalle 15.00 alle 18.00.
I giardini e gli interni del castello sono aperti al pubblico.