Description
Les seuls vestiges visibles de cet hôtel donnent sur la rue du 4 Septembre: la façade conserve son ordonnancement Renaissance à chapiteaux et pilastres, style en vogue à Tarascon au début du XVIIème siècle. Englobée dans les bâtiments de l'ancien couvent des Ursulines crée ici au XVIIème siècle, cette demeure était celle de l'abbesse, liée à la famille des Clémens, propriétaire de l'Hôtel de Laudun au XVIIème siècle.
English
This civilian building was partially built in the 15th century, sold to the Ursulines and then redeveloped in the early 17th century; it was encompassed into the convent extension and then used as a residence by the Abbess. Only the façade on Rue du 4 septembre still has Renaissance features, such as pilasters and capitals (1619).
All that remain of the first religious building, which was on the same site, are the apse (visible from Impasse Monge) and the vault of a chapel whose foundations were blessed in 1096 by Pope Urban II on his way back from the Council of Clermont, where he ordered the first crusade.
Place Pie, named after the visit of Pope Pius VII (following his release in 1814 by Napoleon I, who had imprisoned him in 1809) was not a public place, but was the inner courtyard of the Ursuline convent.
Closed to visitors
Deutsch
Das Gebäude wurde teils im 15. Jhd. errichtet, an die Ursulinen verkauft und zu Beginn des 17. Jhd. umgestaltet. Es wurde dem Kloster angeschlossen und diente der Äbtissin als Wohnung. Nur die Fassade in der "Rue du 4 Septembre" weist mit ihren Pilastern und Kapitellen noch den Stil der Renaissance (1619) auf.
Von der erste religiösen Einrichtung am gleichen Ort bestehen noch die Apside (sie ist von der "Impasse Monge" aus zu sehen) und das Gewölbe einer Kapelle, deren Grundmauern 1096 durch Papst Urban II. geweiht wurden, als dieser vom Konzil aus Clermont zurückkam, bei dem er den ersten Kreuzzug angeordnet hatte.
Die im Gedenken an Papst Pius VII. getaufte Place Pie (er kam 1814, nach seiner Befreiung durch Napoleon, der ihn seit 1809 gefangen gehalten hatte, in die Stadt), war kein öffentlicher Platz, sondern der Innenhof des Ursulinenklosters.
(Keine Besichtigung)
Dutch
De enige zichtbare overblijfselen van dit hotel bevinden zich in de rue du 4 Septembre: de voorgevel behoudt zijn renaissance-indeling met kapitelen en pilasters, een stijl die begin 17e eeuw in Tarascon in zwang was. Deze woning maakte deel uit van de gebouwen van het voormalige Ursulinenklooster dat hier in de 17e eeuw werd gesticht, en behoorde toe aan de abdis, die verwant was aan de familie Clémens, de eigenaars van het Hôtel de Laudun in de 17e eeuw.
Español
Edificio civil construido parcialmente en el siglo XV, vendido a las ursulinas y reacondicionado a principios del siglo XVII, estaba englobado en la extensión del convento y era utilizado como residencia por la Abadesa. Solo la fachada sur de la rue 4 septembre presenta todavía una planificación renacentista con pilastras y capiteles (1619).
Del primer establecimiento religioso, instalado en el mismo emplazamiento, quedan el ábside (visible desde el callejón Monge) y la bóveda de una capilla cuyos cimientos fueron bendecidos en 1096 por el Papa Urbano II, al regreso del concilio de Clermont donde ordenó la primera cruzada.
La plaza Pie, denominada de este modo en recuerdo del paso del Papa Pío VII (tras su liberación en 1814 por Napoleón I, que lo había encarcelado desde 1809), no era un lugar público sino el patio interior del convento de las Ursulinas.
no se visita
Italiano
Edificio civile parzialmente eretto nel XV secolo, venduto alle Orsoline, poi riallestito all'inizio del XVII secolo, era inglobato nell'estensione del convento e utilizzato come residenza dalla Madre Badessa. Solo la facciata che dà sulla rue du 4 septembre presenta ancora un ordine rinascimentale, a pilastri e capitelli (1619).
Del primo edificio religioso, situato sullo stesso insediamento, rimane l'abside (visibile dall'impasse Monge) e la volta di una cappella le cui fondamenta sono state consacrate nel 1096, da Papa Urbano II, di ritorno dal concilio di Clermont dove ordinò la prima crociata.
La place Pie, così battezzata in ricordo del passaggio del Papa Pio VII (dopo la sua liberazione nel 1814 da Napoleone I, che l'aveva imprigionato dal 1809), non era un luogo pubblico, bensì il cortile interno del convento delle Orsoline.
Chiuso al pubblico.