Description
Le 15 août 1914, la bataille faisait rage autour du village. Devant la menace du chef des occupants d’anéantir le bourg au canon et de fusiller toutes les personnes enfermées dans l’église, plusieurs d’entre elles adressèrent alors leurs prières à la Vierge Marie et firent le voeu que si la France remportait la victoire dans cette guerre mondiale, délivrait l’Alsace du joug prussien et sauvait le village, elles érigeraient une statue dédiée en reconnaissance. Ce fut fait le 15 août 1920, jour anniversaire de la bataille de Barembach avec une inauguration en grande pompe de la réplique de la grotte de Lourdes, telle qu’elle existe encore aujourd’hui.
English
On August 15, 1914, the battle raged around the village. Faced with the threat from the chief of the occupiers to destroy the village with cannon fire and to shoot all the people locked in the church, several of them addressed their prayers to the Virgin Mary and vowed that if France won victory in this world war, delivered Alsace from the Prussian yoke and saved the village, they would erect a statue dedicated in gratitude. This was done on 15 August 1920, the anniversary of the Battle of Barembach, with the inauguration with great pomp of the replica of the Lourdes cave, as it still exists today.
Deutsch
Am 15. August 1914 tobte die Schlacht um das Dorf. Angesichts der Drohung des Anführers der Besatzer, das Dorf mit Kanonen auszulöschen und alle in der Kirche eingeschlossenen Menschen zu erschießen, richteten mehrere von ihnen ihre Gebete an die Jungfrau Maria und gelobten, dass sie im Falle eines Sieges Frankreichs in diesem Weltkrieg, der Befreiung des Elsass von der preußischen Herrschaft und der Rettung des Dorfes eine Statue aus Dankbarkeit errichten würden. Dies geschah am 15. August 1920, dem Jahrestag der Schlacht von Barembach, mit einer pompösen Einweihung der Nachbildung der Lourdesgrotte, so wie sie heute noch existiert.
Dutch
Op 15 augustus 1914 woedde de strijd rond het dorp. Geconfronteerd met het dreigement van de leider van de bezetters om het dorp met kanonnen te verwoesten en alle in de kerk opgesloten mensen dood te schieten, richtten enkelen van hen hun gebeden tot de Maagd Maria en legden de gelofte af dat, als Frankrijk de wereldoorlog zou winnen, de Elzas zou bevrijden van het Pruisische juk en het dorp zou redden, zij ter erkenning een aan haar gewijd standbeeld zouden oprichten. Dat gebeurde op 15 augustus 1920, de verjaardag van de Slag bij Barembach, met een grootse opening van de replica van de Lourdesgrot, zoals die nu nog bestaat.
Español
El 15 de agosto de 1914, la batalla se libra en los alrededores del pueblo. Ante la amenaza del jefe de las fuerzas de ocupación de destruir el pueblo con cañones y de fusilar a toda la gente encerrada en la iglesia, varios de ellos dirigieron sus oraciones a la Virgen María y juraron que si Francia ganaba la guerra mundial, liberaba a Alsacia del yugo prusiano y salvaba el pueblo, erigirían una estatua dedicada a ella en reconocimiento. Esto se hizo el 15 de agosto de 1920, aniversario de la batalla de Barembach, con una gran inauguración de la réplica de la gruta de Lourdes tal y como existe hoy en día.
Italiano
Il 15 agosto 1914, la battaglia infuriava intorno al villaggio. Di fronte alla minaccia del capo delle forze di occupazione di distruggere il villaggio con i cannoni e di fucilare tutte le persone rinchiuse nella chiesa, alcuni di loro rivolsero le loro preghiere alla Vergine Maria e giurarono che se la Francia avesse vinto la guerra mondiale, liberato l'Alsazia dal giogo prussiano e salvato il villaggio, avrebbero eretto una statua a lei dedicata come riconoscimento. Ciò avvenne il 15 agosto 1920, anniversario della battaglia di Barembach, con l'inaugurazione della replica della grotta di Lourdes così come esiste ancora oggi.