Description
La commune est habitée depuis le Néolithique, car il existe sur la colline à 1,6 km l'est du bourg, dans un champ, un vestige mégalithique, la « pierre Bernard », au lieu-dit les Lavières. Il s'agit d'un menhir, ou bien peut-être d'un montant de dolmen disparu. Il mesure 1,30 m de haut pour 1,75 m de large.
English
The commune has been inhabited since Neolithic times, as a megalithic vestige, the "Bernard stone", can be found in a field on the hill 1.6 km east of the village, at a place called Les Lavières. This is a menhir, or perhaps the upright of a vanished dolmen. It is 1.30 m high and 1.75 m wide.
Deutsch
Die Gemeinde ist seit der Jungsteinzeit bewohnt, da es auf dem Hügel 1,6 km östlich des Dorfes auf einem Feld einen megalithischen Überrest gibt, den "Bernard-Stein", an einem Ort namens Les Lavières. Es handelt sich um einen Menhir oder vielleicht auch um den Pfosten eines verschwundenen Dolmens. Der Stein ist 1,30 m hoch und 1,75 m breit.
Dutch
De gemeente is al sinds het neolithicum bewoond, want er ligt een megalithisch overblijfsel, de "steen van Bernard", in een veld op een heuvel 1,6 km ten oosten van het dorp, op een plek die Les Lavières heet. Het is een menhir, of misschien de pilaar van een verdwenen dolmen. Hij is 1,30 m hoog en 1,75 m breed.
Español
El municipio ha estado habitado desde el Neolítico, ya que existe un vestigio megalítico, la "piedra de Bernard", en un campo de una colina a 1,6 km al este del pueblo, en un lugar llamado Les Lavières. Se trata de un menhir, o quizás del pilar de un dolmen desaparecido. Mide 1,30 m de alto y 1,75 m de ancho.
Italiano
Il comune è stato abitato fin dal Neolitico, poiché esiste una vestigia megalitica, la "pietra di Bernard", in un campo su una collina a 1,6 km a est del villaggio, in una località chiamata Les Lavières. Si tratta di un menhir, o forse del pilastro di un dolmen scomparso. È alta 1,30 metri e larga 1,75 metri.