Description
Jean Chastel y a participé pour les sculptures. La margelle blanche du bassin convexe, et le fronton arrondi forment un agréable contraste avec la verticalité de la fontaine, prenant l'aspect d'un monument.
Deux hommes joufflus, coiffés de turbans retenus par des agrafes à l'ottomane, projettent de leur bouche l'eau carbonisée, provenant, à l'époque, de la source Parraud. Cette activité semble les fatiguer : des rides bien perceptibles recouvrent leurs fronts qui, encore une fois, forment un contraste avec les joues bombées. La partie supérieure de la fontaine contient une plaque vide. Anciennement, les armes de la ville y étaient placées, mais elles ont disparu : vol, acte politique ou accident, nous le saurons probablement jamais. Son emplacement, à distance des grandes rues bruyantes et fréquentées n'aura pas empêcher à des histoires louches d'attaquer la "réputation" du monument. En effet, le coût de sa réalisation, la somme octroyée au propriétaire du jardin auquel la fontaine est adossée, et enfin, l'amende du propriétaire qui prit la place de ce premier, en 1833, après avoir détourner l'afflux d'eau vers son hôtel, sont sources de rumeurs liées à l'argent. Aucun écrit relate de l'évolution officielle du nom de la fontaine. Initialement fontaine de la Mule Noire, elle reçut également le nom de fontaine de la Comédie pour sa proximité avec le théâtre du Jeu de Paume et la rue de l'Opéra mais c'est la nom de fontaine d'Argent qui resta le plus gravé dans les mémoires. Aujourd'hui, l'eau provient du Verdon et n'est pas carbonisé, ne demandant pas de récurage fréquent.
English
Today the water comes from the Verdon and is not carbonised, so that the fountain does not require frequent cleaning.
Deutsch
Jean Chastel war an den Skulpturen beteiligt. Der weiße Rand des konvexen Beckens und der abgerundete Giebel bilden einen angenehmen Kontrast zur Vertikalität des Brunnens, der wie ein Monument wirkt
Zwei mollige Männer mit Turbanen, die mit osmanischen Klammern zusammengehalten werden, spritzen aus ihren Mündern verkohltes Wasser, das damals aus der Parraud-Quelle stammte Diese Tätigkeit scheint sie zu ermüden: Deutlich erkennbare Falten bedecken ihre Stirn, die wiederum einen Kontrast zu den gewölbten Wangen bildet. Im oberen Teil des Brunnens befindet sich eine leere Platte. Früher war dort das Stadtwappen angebracht, doch es ist verschwunden: Diebstahl, ein politischer Akt oder ein Unfall – wir werden es wahrscheinlich nie erfahren. Seine Lage, weit entfernt von den großen, lauten und belebten Straßen, konnte nicht verhindern, dass zwielichtige Geschichten den "Ruf" des Denkmals angriffen. Die Kosten für die Errichtung des Brunnens, die Summe, die der Besitzer des Gartens, an den sich der Brunnen anlehnt, erhielt, und schließlich die Geldstrafe des Besitzers, der 1833 den Platz des Besitzers einnahm, nachdem er den Wasserzufluss in sein Hotel umgeleitet hatte, sind Quellen von Gerüchten, die mit Geld zu tun haben Es gibt keine schriftlichen Aufzeichnungen über die offizielle Entwicklung des Namens des Brunnens. Ursprünglich hieß er Fontaine de la Mule Noire (Brunnen des schwarzen Maultiers) und wurde aufgrund seiner Nähe zum Jeu de Paume-Theater und der Rue de l'Opéra auch Fontaine de la Comédie (Brunnen der Komödie) genannt. Heute kommt das Wasser aus dem Verdon und ist nicht kohlensäurehaltig, sodass es nicht häufig geschrubbt werden muss.
Dutch
Jean Chastel werkte mee aan de beelden. De witte rand van het bolle bassin en het afgeronde fronton vormen een aangenaam contrast met de verticaliteit van de fontein, die de uitstraling van een monument krijgt
Twee mollige mannen, met tulbanden die op hun plaats worden gehouden door ottoman-achtige klemmen, spuiten verkoold water uit hun mond, dat destijds uit de Parraud-bron kwam Deze activiteit lijkt hen te vermoeien: duidelijk zichtbare rimpels bedekken hun voorhoofden die opnieuw een contrast vormen met hun ronde wangen. Het bovenste deel van de fontein bevat een lege plaquette. Vroeger stond daar het stadswapen, maar dat is verdwenen: diefstal, politieke daad of ongeluk, we zullen het waarschijnlijk nooit weten. De ligging, op afstand van de lawaaierige en drukke hoofdstraten, verhinderde niet dat schimmige verhalen de "reputatie" van het monument aantastten. De kosten van de bouw ervan, de som die is toegekend aan de eigenaar van de tuin waaraan de fontein is verbonden, en tenslotte de boete van de eigenaar die in 1833 de plaats van de eerste innam, nadat hij de waterstroom naar zijn hotel had omgeleid, zijn inderdaad bronnen van geruchten die met geld te maken hebben Er is geen geschreven verslag van de officiële evolutie van de naam van de fontein. Aanvankelijk werd hij de Fontein van de Zwarte Muilezel genoemd, maar vanwege de nabijheid van het theater Jeu de Paume en de rue de l'Opéra werd hij ook de Fontein van de Komedie genoemd, maar het is de naam van de Zilveren Fontein die het meest bekend is. Tegenwoordig komt het water uit de Verdon en is het niet koolzuurhoudend, zodat het niet vaak geschuurd hoeft te worden.
Español
Jean Chastel participó en las esculturas. El borde blanco de la pila convexa y el frontón redondeado forman un agradable contraste con la verticalidad de la fuente, adquiriendo el aspecto de un monumento
Dos hombres regordetes, con turbantes sujetos con broches estilo otomano, rocían por la boca agua carbonizada, que en ese momento provenía del manantial de Parraud Esta actividad parece cansarles: arrugas claramente visibles cubren sus frentes, que una vez más contrastan con sus abultadas mejillas. La parte superior de la fuente contiene una placa vacía. En el pasado, el escudo de la ciudad estaba colocado allí, pero ha desaparecido: robo, acto político o accidente, probablemente nunca lo sabremos. Su ubicación, alejada de las ruidosas y concurridas calles principales, no impidió que historias turbias atacaran la "reputación" del monumento. En efecto, el coste de su construcción, la suma concedida al propietario del jardín al que está adosada la fuente y, por último, la multa del propietario que ocupó el lugar del primero, en 1833, tras haber desviado el caudal de agua hacia su hotel, son fuentes de rumores vinculados al dinero No hay constancia escrita de la evolución oficial del nombre de la fuente. Inicialmente llamada Fuente de la Mula Negra, también se la llamó Fuente de la Comedia por su proximidad al teatro Jeu de Paume y a la calle de la Ópera, pero es el nombre de la Fuente de la Plata el más recordado. En la actualidad, el agua procede del Verdon y no está carbonatada, por lo que no requiere un lavado frecuente.
Italiano
Jean Chastel ha partecipato alle sculture. Il bordo bianco della vasca convessa e il frontone arrotondato formano un piacevole contrasto con la verticalità della fontana, che assume l'aspetto di un monumento
Due uomini paffuti, che indossano turbanti tenuti fermi da fermagli in stile ottomano, spruzzano dalla bocca acqua carbonizzata, che all'epoca proveniva dalla sorgente Parraud Questa attività sembra stancarli: rughe ben visibili coprono le loro fronti, che ancora una volta contrastano con le loro guance sporgenti. La parte superiore della fontana contiene una targa vuota. In passato vi era collocato lo stemma della città, ma è scomparso: furto, atto politico o incidente, probabilmente non lo sapremo mai. La sua posizione, lontana dalle strade principali rumorose e trafficate, non ha impedito a storie losche di attaccare la "reputazione" del monumento. Infatti, il costo della sua costruzione, la somma concessa al proprietario del giardino a cui la fontana è annessa e, infine, la multa del proprietario che prese il posto del primo, nel 1833, dopo aver deviato il flusso d'acqua verso il suo albergo, sono fonti di voci legate al denaro Non esistono documenti scritti sull'evoluzione ufficiale del nome della fontana. Inizialmente chiamata Fontana del Mulo Nero, fu anche chiamata Fontana della Commedia per la sua vicinanza al teatro Jeu de Paume e alla rue de l'Opéra, ma è il nome della Fontana d'Argento quello più ricordato. Oggi l'acqua proviene dal Verdon, non è gassata e non richiede un lavaggio frequente.