Description
En 1605 un noble protecteur fait construire une chapelle à l'endroit où des ermites auraient habités.
Après la révolution, la chapelle devient propriété de la commune qui la loue à un ermite : Joseph Simonin.
Elle redevient ensuite privée et est menacée d'abandon. Aujourd'hui une association cherche à la préserver.
Une terrasse en herbe situé derrière la chapelle permet d'apprécier une vue panoramique sur la vallée de la Vallière.
Plus haut sur la commune de Briod, la chapelle St Etienne de Coldre serait une des plus vieille église de Franche-Comté. Elle accueille un cimetière burgonde d'où se dégage une atmosphère particulière.
English
In 1605 a noble protector built a chapel on the site where hermits would have lived.
After the revolution, the chapel became the property of the commune which rented it to a hermit: Joseph Simonin.
It then became private again and was threatened with abandonment. Today an association is trying to preserve it.
A grassy terrace behind the chapel allows you to enjoy a panoramic view of the Vallière valley.
Further up in the Briod commune, the chapel of St Etienne de Coldre is said to be one of the oldest churches in Franche-Comté. It is home to a Burgundian cemetery which has a special atmosphere.
Deutsch
1605 ließ ein adliger Beschützer eine Kapelle an der Stelle errichten, an der angeblich Einsiedler gelebt hatten.
Nach der Revolution geht die Kapelle in den Besitz der Gemeinde über, die sie an einen Eremiten vermietet: Joseph Simonin.
Danach wurde sie wieder in Privatbesitz überführt und war von der Vernachlässigung bedroht. Heute versucht ein Verein, sie zu erhalten.
Hinter der Kapelle befindet sich eine Grasterrasse, von der aus man einen Panoramablick auf das Tal der Vallière genießen kann.
Weiter oben in der Gemeinde Briod befindet sich die Kapelle St Etienne de Coldre, die eine der ältesten Kirchen der Franche-Comté sein soll. Sie beherbergt einen burgundischen Friedhof, von dem eine besondere Atmosphäre ausgeht.
Dutch
In 1605 bouwde een adellijke beschermheer een kapel op de plaats waar kluizenaars hadden geleefd.
Na de revolutie werd de kapel eigendom van de gemeente, die haar verhuurde aan een kluizenaar: Joseph Simonin.
Daarna werd het weer privé en dreigde het te worden opgegeven. Vandaag probeert een vereniging het te behouden.
Een terras achter de kapel biedt een panoramisch uitzicht op de vallei van Vallière.
Verderop in de gemeente Briod zou de kapel St Etienne de Coldre een van de oudste kerken van de Franche-Comté zijn. Hier ligt een Bourgondische begraafplaats met een bijzondere sfeer.
Español
En 1605, un noble protector construyó una capilla en el lugar donde habían vivido los ermitaños.
Tras la revolución, la capilla pasó a ser propiedad del municipio, que la alquiló a un ermitaño: Joseph Simonin.
Luego volvió a ser privada y estuvo amenazada de abandono. Hoy en día, una asociación intenta preservarlo.
Una terraza de hierba detrás de la capilla ofrece una vista panorámica del valle de Vallière.
Más arriba, en el municipio de Briod, la capilla de St Etienne de Coldre es una de las iglesias más antiguas del Franco Condado. Alberga un cementerio borgoñón que tiene una atmósfera especial.
Italiano
Nel 1605 un nobile protettore costruì una cappella nel luogo in cui avevano vissuto gli eremiti.
Dopo la rivoluzione, la cappella divenne proprietà del comune, che la affittò a un eremita: Joseph Simonin.
In seguito è tornato ad essere privato e ha rischiato di essere abbandonato. Oggi un'associazione sta cercando di preservarlo.
Una terrazza erbosa dietro la cappella offre una vista panoramica sulla valle di Vallière.
Nel comune di Briod, la cappella di St Etienne de Coldre è una delle chiese più antiche della Franca Contea. Qui si trova un cimitero borgognone dall'atmosfera particolare.